|
|
平生幸甚識(shí)諸公,未免歸為田舍翁。
詩稿敢求經(jīng)御覽,客身自笑坐天窮。
肯將釣手遮西日,獨(dú)聳吟肩訴北風(fēng)。
枉使西山有遺恨,不能置我玉堂中。
|
|
寄趙德行解釋: 詩詞:《寄趙德行》
平生幸甚識(shí)諸公,未免歸為田舍翁。
詩稿敢求經(jīng)御覽,客身自笑坐天窮。
肯將釣手遮西日,獨(dú)聳吟肩訴北風(fēng)。
枉使西山有遺恨,不能置我玉堂中。
中文譯文:
我平生非常幸運(yùn)能夠結(jié)識(shí)各位公子,但也不可避免地回歸到田園般的生活。
我敢將我的詩稿請(qǐng)求經(jīng)過您的審閱,雖然身份卑微,但我自嘲地坐在窮困之中。
愿意用我的釣竿遮擋西方的夕陽,孤獨(dú)地顫抖著肩膀吟唱,向北風(fēng)訴說。
徒然讓我對(duì)西山抱有遺憾,卻不能將我放置在玉堂之中。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人戴復(fù)古的作品,通過表達(dá)自己對(duì)社交生活和文人身份的思考和感慨。詩人以自嘲和自省的態(tài)度,描繪了自己與知名文人交往的幸運(yùn)和無奈之情。
詩的開頭,詩人表達(dá)了自己平生能夠結(jié)識(shí)許多文人士子的幸運(yùn)之感,但他也意識(shí)到自己最終還是會(huì)回歸田園般的生活,成為一個(gè)平凡的農(nóng)夫。
接下來,詩人謙遜地請(qǐng)求將自己的詩稿提交給高人審閱,雖然他自認(rèn)身份卑微,卻堅(jiān)持著這樣的請(qǐng)求,坐在困境之中,自嘲地稱自己天窮。
詩的后半部分,詩人用釣竿遮擋西方的夕陽,象征著他愿意放棄社交的光鮮和享樂,孤獨(dú)地面對(duì)北風(fēng)吟唱。這里的北風(fēng)可以理解為世俗的冷漠和嘲諷,而詩人卻選擇在其中堅(jiān)守自己的詩意和情感。
最后兩句表達(dá)了詩人對(duì)于無法與知名文人們共同分享成功和榮耀的遺憾之情,他不能被置于玉堂之中,無法得到文人們的承認(rèn)和賞識(shí)。
整首詩通過詩人對(duì)自身身份與社交的反思,以及對(duì)成功與遺憾的表達(dá),展現(xiàn)了一個(gè)文人在平凡生活中的思考和內(nèi)心世界的掙扎,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)文學(xué)創(chuàng)作和追求的堅(jiān)持和熱愛。 |
|