|
萍鄉(xiāng)縣圃 / 作者:戴復(fù)古 |
亭榭八九所,一筇隨往還。
四橋朱檻外,三徑綠陰間。
鑿淺通流水,憑高見(jiàn)遠(yuǎn)山。
琴堂判風(fēng)月,一笑得雙鬟。
|
|
萍鄉(xiāng)縣圃解釋: 詩(shī)詞:《萍鄉(xiāng)縣圃》
亭榭八九所,一筇隨往還。
四橋朱檻外,三徑綠陰間。
鑿淺通流水,憑高見(jiàn)遠(yuǎn)山。
琴堂判風(fēng)月,一笑得雙鬟。
中文譯文:
萍鄉(xiāng)縣園,有八九座亭榭,一片竹林伴隨著來(lái)去。
四座橋橫跨在紅欄桿之外,三條小徑穿過(guò)綠蔭之間。
草木鑿成的淺池通著流動(dòng)的水,站在高處可以看到遠(yuǎn)處的山景。
琴堂里評(píng)斷著風(fēng)景和月色,她一笑,雙鬟飄逸。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)美麗的園林景觀,展示了作者對(duì)自然景色和寧?kù)o環(huán)境的贊美。詩(shī)中的亭榭、橋梁、綠蔭和水池等元素都構(gòu)成了詩(shī)人所描述的萍鄉(xiāng)縣園的美景。
詩(shī)的前兩句表達(dá)了園中亭榭的眾多,竹林隨處可見(jiàn),人們?cè)谄渲型鶃?lái)自由。接著,描繪了四座橋梁外面的紅欄桿以及三條綠蔭小徑,給人一種幽靜和宜人的感覺(jué)。
下一句中的鑿淺通流水揭示了園中有人工開(kāi)鑿的淺池,水流暢通,給整個(gè)環(huán)境增添了生氣。站在高處,可以遠(yuǎn)眺山景,展現(xiàn)了園中的優(yōu)美視野。
最后一句中的琴堂表明園中有一處賞景之所,詩(shī)人在此欣賞風(fēng)景和月色。當(dāng)她微笑時(shí),她的雙鬟隨風(fēng)飄動(dòng),給整個(gè)場(chǎng)景增添了一絲動(dòng)人的氣息。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了一個(gè)寧?kù)o、美麗的園林景觀,展現(xiàn)了作者對(duì)自然景色和人文環(huán)境的贊美之情。同時(shí),通過(guò)細(xì)膩的描寫和形象的意象,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)自然和人文的熱愛(ài),并表達(dá)了對(duì)寧?kù)o、美好生活的追求。 |
|