|
漁父(四) / 作者:戴復古 |
漁父笑,笑何人。
古來豪杰盡成塵。
江山秋復春。
|
|
漁父(四)解釋: 漁父(四)
漁父笑,笑何人。
古來豪杰盡成塵。
江山秋復春。
詩詞的中文譯文:
漁父笑,笑何人。
古時的英雄皆已煙消云散。
江山時光,秋天又春。
詩意:
這首詩描繪了一個漁父的微笑,但他笑的是誰呢?通過“古來豪杰盡成塵”這句話,可以推斷他的微笑是對人性世事的淡然和洞察。歷經千年的英雄們早已湮滅于塵土之中,他們的壯麗事跡不能抵擋時光的荏苒。然而,江山的變化卻仿佛秋天之后又恢復了春天的美麗。
賞析:
這首詩通過漁父的微笑,表達了一種深邃而超越時空的洞察力。漁父笑問的“笑何人”實際上是在反思英雄們的偉大在塵世中的虛無。他們曾經是歷史的主角,但如今已歸于塵土。然而,即使如此,江山仍然保持著自身的美麗和變幻。通過對時間的觀察和對人生的領悟,漁父洞察到了生命的短暫和世事的無常,以及江山的歷久不衰。這種哲理上的洞察力讓人感悟到人生的無常和江山的恒久,啟示人們要在變化中保持淡然和豁達,珍視當下的美好。 |
|