|
空閨怨 / 作者:白居易 |
寒月沈沈洞房靜,真珠簾外梧桐影。
秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。
|
|
空閨怨解釋?zhuān)?/h2>
《空閨怨》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
寒月沈沈洞房靜,
真珠簾外梧桐影。
秋霜欲下手先知,
燈底裁縫剪刀冷。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一位空閨中的女子的怨思之情。她身處洞房,寒冷的月光映照著寂靜的房間。簾外的梧桐樹(shù)投下模糊的影子。作者以此來(lái)表達(dá)女子內(nèi)心的孤獨(dú)和思念之情。接著,描寫(xiě)了秋霜即將降臨的跡象,女子敏銳地感知到這個(gè)跡象,意味著時(shí)光的流逝和離別的臨近。最后一句描述了燈底下裁縫剪刀的冷寂,進(jìn)一步突出了女子心境的冷落和寂寞。
賞析:
《空閨怨》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和意象描寫(xiě),表達(dá)了一種寂寞而憂(yōu)傷的情感。詩(shī)中的意象構(gòu)建了一幅凄美的畫(huà)面,揭示了女子內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。寒冷的月光、洞房的安靜、梧桐樹(shù)的影子,以及秋霜逼近的跡象,都為詩(shī)中的主題增添了凄涼的色彩。女子的處境被生動(dòng)地描繪出來(lái),她被困在空蕩的閨房中,孤獨(dú)而無(wú)助。最后一句描寫(xiě)的剪刀冷寂的形象,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了女子內(nèi)心的寂寞和冷漠。整首詩(shī)以簡(jiǎn)單而精確的語(yǔ)言傳達(dá)了作者對(duì)女子的怨思和對(duì)命運(yùn)的無(wú)奈。
這首詩(shī)詞的韻律平緩優(yōu)美,意境深遠(yuǎn),情感真摯,展現(xiàn)了白居易獨(dú)特的才華和敏銳的觀察力。通過(guò)對(duì)細(xì)微之處的描寫(xiě),他成功地營(yíng)造了一種充滿(mǎn)寂寞和憂(yōu)傷的氛圍。《空閨怨》展示了唐代女子的困境和內(nèi)心的矛盾,也反映了作者對(duì)女性命運(yùn)的思考。這首詩(shī)詞在唐代詩(shī)歌中具有一定的代表性,被廣泛賞析和傳誦。
|
|