|
水調(diào)歌頭 / 作者:汪莘 |
堯舜去已遠(yuǎn),稷契不重來(lái)。
周流天上地下,我馬亦悠哉。
君向云中獨(dú)立,知與何人相俟,孔蓋逐風(fēng)回。
長(zhǎng)憶目成處,卻苦別離催。
被明月,佩寶璐,冠崔嵬。
可憐幼好奇服,年老在塵埃。
天地與吾同性,日月與吾同命,何事有余哀。
故國(guó)空喬木,野鹿上高臺(tái)。
|
|
水調(diào)歌頭解釋: 《水調(diào)歌頭》是汪莘創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,屬于宋代文學(xué)作品。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
堯舜已經(jīng)遠(yuǎn)去,稷契也不再回來(lái)。
他們周游于天上和地下,而我馬兒卻悠閑自在。
你站在云中獨(dú)自立著,不知與誰(shuí)相會(huì),
孔蓋(指古代的一種車)隨風(fēng)回轉(zhuǎn)。
我長(zhǎng)久地懷念著成為眼中的地方,卻又因別離而感到痛苦。
我佩戴著明亮的月亮和珍寶,戴著高聳的冠冕。
可憐的幼小好奇心,老年被塵埃覆蓋。
天地與我同性,日月與我同命,為何還要有余哀?
故國(guó)空無(wú)高大的樹(shù)木,野鹿登上高臺(tái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去偉大的君主和英雄人物的懷念,以及自己對(duì)于歲月流轉(zhuǎn)和命運(yùn)無(wú)常的思考。堯舜、稷契被視為古代的圣君和賢臣,他們的離去象征著時(shí)光的流逝和人事的變遷。然而,詩(shī)人的馬兒卻能自由自在地在周圍游走,表達(dá)了自然界的寧?kù)o和恒定。詩(shī)人感到孤獨(dú),想知道他將與誰(shuí)相會(huì),孔蓋回轉(zhuǎn)的意象則暗示了他的追尋和思索。
詩(shī)人回憶起過(guò)去的美好時(shí)光,但卻因別離而感到痛苦。他描述了自己佩戴明亮的月亮和珍寶,并戴著高聳的冠冕,這可以被視為對(duì)自己的自豪和自我價(jià)值的肯定。然而,他也認(rèn)識(shí)到時(shí)間的無(wú)情和年老的無(wú)奈,幼小的好奇心被塵埃所掩埋。
詩(shī)人將自然界與人類并列,認(rèn)為天地與他有著相同的性質(zhì),日月與他有著相同的命運(yùn)。他對(duì)于人生的哀嘆表明了他對(duì)故國(guó)的思念和對(duì)時(shí)代變遷的感慨。最后,他描述了故國(guó)缺乏高大的樹(shù)木,野鹿登上高臺(tái)的景象,暗示了他對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)故土的渴望。
賞析:
《水調(diào)歌頭》通過(guò)對(duì)古代傳說(shuō)和自然景象的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念、對(duì)時(shí)間流逝的思考以及對(duì)故國(guó)的眷戀。詩(shī)人運(yùn)用了豐富的意象和隱喻,將個(gè)人的感受與宏大的宇宙相聯(lián)系,展現(xiàn)了對(duì)命運(yùn)和人生意義的思考。
詩(shī)中的孔蓋回轉(zhuǎn)意象生動(dòng)地描繪了詩(shī)人的追尋和思索之情,給人一種旋轉(zhuǎn)和追尋的感覺(jué)。詩(shī)人的自我反思和對(duì)時(shí)間的感慨也使人產(chǎn)生共鳴,引發(fā)讀者對(duì)人生、命運(yùn)和時(shí)光流逝的深思。
此外,詩(shī)人對(duì)故國(guó)的描寫(xiě)以及對(duì)家鄉(xiāng)的思念,通過(guò)描述故國(guó)缺乏高大的樹(shù)木和野鹿登上高臺(tái)的景象,表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的懷念和對(duì)故土的渴望。這種情感的表達(dá)在宋代的詩(shī)詞中常見(jiàn),體現(xiàn)了人們對(duì)家鄉(xiāng)的深情和對(duì)故國(guó)的思念之情。
總體而言,這首詩(shī)詞以唯美的意象和深刻的思考展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念、對(duì)時(shí)間的感慨以及對(duì)故國(guó)的眷戀。它通過(guò)對(duì)自然和人類命運(yùn)的對(duì)比,以及對(duì)個(gè)人和宇宙的聯(lián)結(jié),呈現(xiàn)出深沉的詩(shī)意和情感。 |
|