|
復(fù)用前韻 / 作者:李彌遜 |
急雨殘紅絕可憐,花如雞肋雨如拳。
千金儻贖花枝怨,不為囊空惜一錢。
|
|
復(fù)用前韻解釋: 《復(fù)用前韻》是宋代詩(shī)人李彌遜的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
急雨殘紅絕可憐,
花如雞肋雨如拳。
千金儻贖花枝怨,
不為囊空惜一錢。
中文譯文:
急雨洗去了殘留的紅花,它們顯得十分凄涼,
花朵就像雞肋一樣無(wú)味,雨水像拳頭一樣猛烈。
即使用千金來(lái)贖回那可憐的花枝,
也不會(huì)因?yàn)殄X袋空空而猶豫一文。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以雨水洗去花朵的景象為背景,展現(xiàn)了作者對(duì)瞬息即逝的美麗事物的思考和感慨。詩(shī)中的急雨殘紅象征著美好的事物在短暫的時(shí)間內(nèi)消逝,讓人感到可憐和無(wú)奈。花朵如雞肋,意味著它們沒有什么實(shí)際的價(jià)值或滋味,與雨水如拳形成了對(duì)比,強(qiáng)調(diào)了雨水的猛烈和毀滅性。
然而,詩(shī)人在最后兩句中表達(dá)了一種超越物質(zhì)的態(tài)度。雖然用千金來(lái)贖回花朵的怨嘆,但作者并不為自己的錢袋空空而吝嗇。這表明他對(duì)金錢的看法并不重要,而是追求美和情感的價(jià)值。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)雨水洗去花朵的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)瞬息即逝美麗的反思,以及對(duì)物質(zhì)與情感價(jià)值的思考。它表達(dá)了一種超越物質(zhì)追求的態(tài)度,強(qiáng)調(diào)了美和情感的重要性。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,傳達(dá)了作者對(duì)世間事物的深刻感悟。 |
|