|
故相少師李公挽詩 / 作者:李彌遜 |
去國頭方黑,傷時鬢易絲。
徙薪謀獨驗,擊楫志空悲。
尚想嘉猷告,曾聞大政諮。
兩楹歌昨夢,忍誦憗遺詩。
|
|
故相少師李公挽詩解釋: 《故相少師李公挽詩》是宋代詩人李彌遜的作品。該詩描繪了作者離開故鄉(xiāng),經(jīng)歷離愁別緒的心情。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離開故國,頭發(fā)已斑白,時光的傷痕在臉上留下了絲絲皺紋。遷徙與勤勞只為尋求一份獨特的體驗,而堅定的志向卻只帶來空虛和悲傷。仍然懷念那些贊美我才能的贊詞,曾經(jīng)聆聽過國家大政的咨詢。在夢中唱起昨日的歌謠,默默地吟誦著那些留在記憶中的詩篇。
詩意:
這首詩表達了李彌遜離開故鄉(xiāng)、遷徙他鄉(xiāng)的感受和心情。詩人通過描繪自己離別時的身影和過往的經(jīng)歷,展現(xiàn)了他對離鄉(xiāng)別井的痛楚和無奈之情。他在異地努力謀求生計,但內(nèi)心空虛和悲傷無法消散。他懷念被人稱贊的才華和曾經(jīng)參與國家大政的機會,卻只能在夢中回味昔日的輝煌和吟誦留存的詩篇。
賞析:
這首詩以簡練的語言和深沉的情感展現(xiàn)了詩人離鄉(xiāng)別井的苦楚和思鄉(xiāng)之情。詩中的描寫通過對詩人自身形象的描繪,傳達了他離開故國后的心理狀態(tài)。他的頭發(fā)已斑白,時光的傷痕在臉上留下了絲絲皺紋,這些形象細膩地表達了歲月的流逝和離別的傷感。詩人遷徙他鄉(xiāng),謀生的辛勞與堅定的志向都無法填補內(nèi)心的空虛和悲傷。他忍不住回憶起在故鄉(xiāng)受到的贊美和參與國家大政的經(jīng)歷,這些回憶成為他心靈的慰藉。詩人在夢中唱起昨日的歌謠,默默地吟誦著那些留在記憶中的詩篇,表達了他對過去的眷戀和對美好時光的向往。
整首詩以簡潔的語言和深沉的情感傳達了詩人內(nèi)心的矛盾和無奈。他的離鄉(xiāng)之痛和對故國的思念在詩中得到了充分的表達。這首詩既是李彌遜個人的感慨,也反映了宋代士人流離失所的普遍心境。通過對離別和思鄉(xiāng)的描寫,詩人觸動了讀者的情感共鳴,使人們在感受到離愁之余,也對堅守信念和追求理想的困難有所思考。 |
|