|
建德道中 / 作者:韓元吉 |
風(fēng)雨回頭已十日,野花狼籍春可惜。
水深泥滑行路難,但見千山好顏色。
青青稻畦初布秧,人家掩扇弄事忙。
駕言有咯不可駐,鶗鴃一聲歸夢(mèng)長(zhǎng)。
|
|
建德道中解釋: 《建德道中》是一首宋代詩(shī)詞,作者是韓元吉。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
風(fēng)雨回頭已十日,
十天來(lái),風(fēng)雨交替,
野花狼籍春可惜。
春天的野花凋謝得很快,
風(fēng)雨交加,使得春天變得可惜。
水深泥滑行路難,
道路泥濘濕滑,行走艱難,
但見千山好顏色。
然而,眼前卻是千山萬(wàn)壑的美好景色。
青青稻畦初布秧,
青蔥的稻田初次種植嫩苗,
人家掩扇弄事忙。
人們?cè)诩依镅谥茸?,忙于瑣事?br/> 駕言有咯不可駐,
言辭如馬車,不能停留,
鶗鴃一聲歸夢(mèng)長(zhǎng)。
鶗鴃一聲喚醒,夢(mèng)境終將消散。
這首詩(shī)詞以描繪旅途中的景色和人物為主題,通過自然景觀的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天短暫的遺憾和美好的贊美。詩(shī)中展現(xiàn)了自然界的風(fēng)雨交替、花草凋零和山水秀麗的景色,同時(shí)也描繪了農(nóng)村鄉(xiāng)間的田園景象和人們的忙碌生活。通過對(duì)旅途中的瑣事和言辭不停的描繪,詩(shī)人表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn)、夢(mèng)境消散的思考和感慨。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過對(duì)自然景色和人物的描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)瞬息即逝的美好事物的感慨。同時(shí),通過對(duì)時(shí)間流逝和夢(mèng)境的比喻,詩(shī)人傳達(dá)了人生短暫和夢(mèng)想虛幻的主題。這首詩(shī)詞在情感表達(dá)上富有力量和感染力,并展現(xiàn)了宋代詩(shī)人獨(dú)特的寫作風(fēng)格。 |
|