|
宿石橋聞水聲 / 作者:韓元吉 |
野橋曲折渡千回,古寺懸知水面開(kāi)。
一夜寒聲喧客枕,卻疑風(fēng)雨轉(zhuǎn)山來(lái)。
|
|
宿石橋聞水聲解釋: 《宿石橋聞水聲》是宋代詩(shī)人韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
野橋曲折渡千回,
古寺懸知水面開(kāi)。
一夜寒聲喧客枕,
卻疑風(fēng)雨轉(zhuǎn)山來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以夜晚宿在石橋上聽(tīng)水聲為主題,通過(guò)描繪橋、寺、水和自然現(xiàn)象,表達(dá)了作者內(nèi)心的思考和感受。詩(shī)中的景物描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,傳達(dá)出一種寂靜與動(dòng)蕩、真實(shí)與虛幻的情感對(duì)比,以及人與自然的關(guān)系。
賞析:
首句“野橋曲折渡千回”,描繪了橋梁的曲折形態(tài),形象生動(dòng)地展示了橋的特點(diǎn),同時(shí)也暗示了人生的曲折和變化。第二句“古寺懸知水面開(kāi)”,以寺廟為背景,通過(guò)“水面開(kāi)”的形象來(lái)表達(dá)水流的寬廣,暗示了寺廟所在地的山水之美。
接下來(lái)的兩句“一夜寒聲喧客枕,卻疑風(fēng)雨轉(zhuǎn)山來(lái)”描繪了夜晚的景象。詩(shī)人在寒冷的夜晚聽(tīng)到了水聲,這聲音在靜謐的夜晚顯得格外清晰,喧響在寂靜的環(huán)境中,增強(qiáng)了寒冷的氛圍。詩(shī)人甚至開(kāi)始懷疑這個(gè)聲音是否是由風(fēng)雨轉(zhuǎn)山來(lái)。這里使用了虛實(shí)結(jié)合的手法,表達(dá)了作者對(duì)自然的敬畏和驚嘆之情。
整首詩(shī)的意境清新自然,通過(guò)對(duì)橋、寺、水的描繪,以及對(duì)自然現(xiàn)象的想象和思考,營(yíng)造出了一種寧?kù)o而凄美的氛圍。通過(guò)這種寫(xiě)景的手法,詩(shī)人抒發(fā)了自己對(duì)大自然的熱愛(ài)和對(duì)人生的思考,展示了作者對(duì)生活和自然的敏感洞察力。 |
|