|
和潞公超然臺(tái)次韻 / 作者:蘇軾 |
我公厭富貴,常苦勛業(yè)尋。
相期赤松子,永望白云岑。
清風(fēng)出談笑,萬(wàn)竅為號(hào)吟。
吟成超然詩(shī),洗我蓬之心。
嗟我本何人,麋鹿強(qiáng)冠襟。
身微空志大,交淺屢言深。
囑公如得謝,呼我幸寄音。
但恐酒錢(qián)盡,煩公揮橐金。
|
|
和潞公超然臺(tái)次韻解釋?zhuān)?/h2>
《和潞公超然臺(tái)次韻》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
我公厭富貴,常苦勛業(yè)尋。
相期赤松子,永望白云岑。
清風(fēng)出談笑,萬(wàn)竅為號(hào)吟。
吟成超然詩(shī),洗我蓬之心。
嗟我本何人,麋鹿強(qiáng)冠襟。
身微空志大,交淺屢言深。
囑公如得謝,呼我幸寄音。
但恐酒錢(qián)盡,煩公揮橐金。
詩(shī)詞中文譯文:
我公厭倦了富貴,常常苦苦追求功業(yè)。
約定與赤松子相會(huì),永遠(yuǎn)期望白云岑。
清風(fēng)吹出談笑聲,萬(wàn)物共鳴吟唱。
吟詠成為超然的詩(shī)作,洗凈我浮躁的心靈。
唉,我本身是何等的人,像麋鹿一樣強(qiáng)行披上冠衣。
身份微小,志向卻遠(yuǎn)大,與人交往淺薄卻言語(yǔ)深沉。
告訴公子如果能得到謝謝,呼喚我幸運(yùn)地收到音信。
只是擔(dān)心酒錢(qián)用盡,給公子帶來(lái)麻煩,懇請(qǐng)公子揮動(dòng)橐藏的金錢(qián)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)功名富貴的厭倦和對(duì)清心寡欲的追求。蘇軾執(zhí)著于追求真正的文學(xué)藝術(shù)境界,超越塵世的煩惱和浮躁。他與赤松子約定相會(huì),寄望于超脫塵世的白云岑。清風(fēng)吹拂下,萬(wàn)物共鳴吟唱,表達(dá)了他超然自得的心境。
詩(shī)中的"麋鹿強(qiáng)冠襟"形象地表達(dá)了蘇軾身份微賤卻有著高遠(yuǎn)志向的心境。雖然與人交往淺薄,但言辭卻常常深邃有味。他寄望于公子能夠回音,稱(chēng)贊自己的詩(shī)作,同時(shí)也擔(dān)心自己帶來(lái)麻煩,因此提及了酒錢(qián)的問(wèn)題。
整首詩(shī)詞以自嘲和自省的口吻,表達(dá)了蘇軾對(duì)功名富貴的疲倦和對(duì)超然心境的追求。他將自己的心靈洗凈,超越塵世的紛擾,追求內(nèi)心的寧?kù)o和真實(shí)。這首詩(shī)詞展現(xiàn)了蘇軾獨(dú)特的情感和對(duì)人生境遇的思考,同時(shí)也揭示了他對(duì)文學(xué)藝術(shù)的真摯追求。
|
|