|
戲韓子師 / 作者:韓元吉 |
讀書堂前霜月明,讀書堂后霜風(fēng)聲。
主人讀書已萬卷,足踏省戶還專城。
朅來掩關(guān)臥不出,左擁韋編右瑤瑟。
似聞天女亦愛靜,便喜蘭房長(zhǎng)英物。
我舍應(yīng)門才一兒,趙子尤作仙果遲。
白頭相看輒浩嘆,玉樹獨(dú)滿君家墀。
我歌聲長(zhǎng)君且聽,不特交游幸同姓。
極知玉盎有新醅,每恨金觴乃無柄。
從君泥飲不作難,景物過清天復(fù)寒。
犀錢湯餅未免俗,琵琶與箏當(dāng)合彈。
|
|
戲韓子師解釋: 《戲韓子師》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
讀書堂前霜月明,
讀書堂后霜風(fēng)聲。
主人讀書已萬卷,
足踏省戶還專城。
詩詞描繪了一個(gè)讀書人在寒冷的夜晚讀書的情景。在讀書堂前,明亮的月光映照著一片霜涼,而在讀書堂后,吹來的風(fēng)聲帶著寒冷的氣息。主人已經(jīng)讀過很多書,足跡踏遍了整個(gè)城市。
朅來掩關(guān)臥不出,
左擁韋編右瑤瑟。
似聞天女亦愛靜,
便喜蘭房長(zhǎng)英物。
詩中的主人沉迷于讀書,不愿離開自己的居所,閉門不出。他的左邊放著韋編(指書籍),右邊擺放著瑤瑟(指樂器),顯示他對(duì)知識(shí)和藝術(shù)的熱愛。他似乎能聽到天女們也喜歡安靜的聲音,而他自己則喜歡蘭房(指書房)長(zhǎng)久保存的優(yōu)秀書籍。
我舍應(yīng)門才一兒,
趙子尤作仙果遲。
白頭相看輒浩嘆,
玉樹獨(dú)滿君家墀。
詩人自謙自己只有一個(gè)兒子,而趙子(指趙孟頫,字子尤)卻成為仙人般的人物,可見他對(duì)趙子的贊賞。當(dāng)詩人和趙子相互看望時(shí),他們都感慨萬分,白發(fā)相對(duì),這時(shí)候玉樹已經(jīng)長(zhǎng)滿了趙家的庭院。
我歌聲長(zhǎng)君且聽,
不特交游幸同姓。
極知玉盎有新醅,
每恨金觴乃無柄。
詩人提出自己的歌聲,希望主人能聆聽。他并不僅僅是為了交際而來,而是因?yàn)樗乐魅藘?nèi)心渴望知識(shí),希望能夠分享新的見解。他常常感到遺憾的是,金觴(指酒杯)卻沒有柄,無法與主人共飲,表達(dá)自己的思想。
從君泥飲不作難,
景物過清天復(fù)寒。
犀錢湯餅未免俗,
琵琶與箏當(dāng)合彈。
詩人表示自己愿意與主人一同飲酒,不會(huì)嫌棄質(zhì)樸的飲具。盡管景色已經(jīng)過了明麗的時(shí)光,天氣變得寒冷,但他們依然可以共享美好的時(shí)光。詩人提到犀錢(指犀角制成的酒杯)和湯餅,暗示他們并不追求奢華,而是注重心靈的交流。他們可以一起演奏琵琶和箏,共同創(chuàng)造美妙的音樂。
這首詩詞以樸實(shí)的語言表達(dá)了讀書人的志趣和情懷。詩人通過描繪讀書堂前后的景象、主人的讀書成就和自己與主人的交往,展現(xiàn)了對(duì)知識(shí)和藝術(shù)的熱愛,以及對(duì)友誼和共同追求的珍視。詩中融入了自嘲和贊美,表達(dá)了作者對(duì)讀書人的羨慕和敬重,同時(shí)也傳遞了對(duì)清凈和靜謐生活的向往。整首詩詞以樸素的語言和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了讀書人的情感世界,讓讀者在寒冷的夜晚感受到知識(shí)的溫暖和友誼的珍貴。 |
|