|
明遠次韻超然談道因以謔語為戲將無同耶 / 作者:韓元吉 |
忘機亦忘言,政作口掛壁。
因君強一語,習氣乃乘隙。
昨夕飲君家,看朱忽成碧。
醉歸城南路,不記足所歷。
尚想兩紅妝,翠袖香襞積。
我歌君為舞,舉手還恨窄。
詩成漫不省,嘆我真惡客。
賸肯來看山,未厭一水隔。
|
|
明遠次韻超然談道因以謔語為戲將無同耶解釋: 《明遠次韻超然談道因以謔語為戲將無同耶》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
忘卻機關,也忘卻言語,政務如同口中懸掛的壁畫。
因為君主的強勢言辭,惡習就乘隙而入。
昨夜到君家飲酒,紅顏突然變成碧色。
醉醺醺地回城南的路上,不記得經過的地方。
依然想起兩位婦人妝飾艷麗,寶石鑲嵌的袖子上散發著香氣。
我唱歌,你跳舞,卻覺得我的手舉得太窄。
詩篇寫成后毫無省察,嘆我真是個討厭的客人。
你竟然肯來看山,未曾厭倦一江隔岸。
詩意:
這首詩詞表達了詩人在官場中的遭遇和對世事的思考。詩人感到政務紛繁,機關重重,導致他忘卻了自己的真實想法和言語自由。君主的強勢言辭給他帶來了不好的影響,惡習悄然而至。然而,在一次飲酒之后,他回想起過去的美好時光,卻感到一切都已經改變,仿佛紅顏已經變成了碧色。在醉酒的歸途中,他無法回憶起所經之地,只能模糊地記得兩位美麗的女子的妝飾和香袖。他寫下了這首詩,表達了自己的痛苦和對自身境遇的反思,認為自己是一個討人嫌的客人。然而,他對于讀者的贊賞表示感激,讀者的到來讓他感到欣慰,不厭倦地欣賞著對岸的山水風景。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了詩人在政治斗爭中的無奈和對美好過去的懷念。詩中的忘卻機關和言語,以及政作口中掛壁的意象,暗示了官場上的虛偽和壓抑。君主的強勢言辭使詩人受到了消極的影響,惡習漸漸侵蝕了他的內心。詩中的意象轉換巧妙,通過一次酒宴和歸途的描寫,展示了詩人對過去美好時光的懷念和對現實的痛苦反思。最后兩句表達了詩人對讀者的感激和欣喜,體現了他對于美好事物的欣賞和對自然的熱愛。整首詩詞情感真摯,意境獨特,通過細膩的描寫和巧妙的意象轉換,傳達了詩人內心的痛苦和對美好的向往,具有較高的藝術價值。 |
|