|
徐應(yīng)祺惠文編 / 作者:韓元吉 |
渴雨空齋晝不眠,疏簾竹簟意翛然。
借君妙語(yǔ)清袢暑,起我衰悰似壯年。
得意每看雄霓句,逢時(shí)會(huì)奏白云篇。
漢庭久重春秋學(xué),凌厲煙霄更著鞭。
|
|
徐應(yīng)祺惠文編解釋: 《徐應(yīng)祺惠文編》是宋代詩(shī)人韓元吉所作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描寫了作者在渴望雨水的炎熱夏季里,坐在空蕩的齋室中,無(wú)法入眠的情景。他拉開稀疏的簾幕,躺在竹席上,心意自然而然地飄蕩起來(lái)。他稱贊了朋友徐應(yīng)祺的聰明才智,通過(guò)借用徐應(yīng)祺的智慧言辭,他的衰老和頹廢之情得以振作,仿佛回到了年輕時(shí)的豪情壯志。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
渴望雨水的夏日,空蕩的齋室里,我無(wú)法入眠。
稀疏的簾幕,竹席上,心意飄蕩。
借用你的智慧言辭,清涼了我的炎熱,讓我重新感到年輕。
得意地讀著你那豪情萬(wàn)丈的句子,逢時(shí)會(huì)奏你那寫白云的篇章。
漢朝的學(xué)問在這個(gè)時(shí)代依然重要,更加勇猛的馬鞭使我更加雄心壯志。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪炎熱夏日中的渴望雨水和空蕩齋室的情景,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的焦躁和無(wú)眠的狀態(tài)。稀疏的簾幕和竹席的描繪,增添了清涼和寧?kù)o的氛圍。詩(shī)人通過(guò)借用朋友徐應(yīng)祺的智慧言辭,讓自己的心情得以振作,感到自己重新回到了年輕時(shí)的豪情壯志。同時(shí),詩(shī)人贊美了徐應(yīng)祺的才智和作品,讀著他的雄霓之句和白云之篇,使自己得到滿足和愉悅。最后,詩(shī)人提到漢朝的學(xué)問依然重要,而更加勇猛的馬鞭則象征著他的壯志豪情。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景象和情感的描繪,以及對(duì)朋友才智的贊美,表達(dá)了詩(shī)人在炎熱夏季中的渴望和焦躁,以及通過(guò)文學(xué)和友誼的力量重新振作的心情。 |
|