|
朝中措(辛丑重陽日,劉守招飲石龍亭,追錄) / 作者:韓元吉 |
危亭崛起臥蒼龍。
絕景畫圖中。
便作龍山高會,千年樂事能同。
使君宴處,丹楓影淡,黃花香濃。
不惜歸鞍照月,直教破帽吹風(fēng)。
|
|
朝中措(辛丑重陽日,劉守招飲石龍亭,追錄)解釋: 《朝中措(辛丑重陽日,劉守招飲石龍亭,追錄)》是宋代韓元吉的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
危亭崛起臥蒼龍,
絕景畫圖中。
便作龍山高會,
千年樂事能同。
使君宴處,丹楓影淡,
黃花香濃。
不惜歸鞍照月,
直教破帽吹風(fēng)。
詩意:
這首詩描述了一個重陽日(農(nóng)歷九月初九)的景色,以及在石龍亭中劉守招的宴會。詩人用意境獨特的語言描繪了崛起的危亭宛如蒼龍?zhí)膳P在地上的景象。這幅絕景就像一幅繪畫中的場景一樣美麗,仿佛是龍山高處的盛會。這些樂事能夠傳承千年,與過去的歡樂事物相一致。
在使君宴會的場所,紅葉的影子顯得淡薄,黃花的香氣濃郁。詩人表達(dá)了他不愿意錯過這次宴會,即使夜晚歸來,也要讓馬鞍照亮月光,讓破帽隨風(fēng)飄揚。
賞析:
這首詩描繪了一個富有想象力和浪漫主義色彩的景象。危亭崛起,蒼龍?zhí)膳P,給人一種壯麗而神秘的感覺。詩人通過繪畫的比喻,將景色描繪得更加生動。他將這個美景與過去的樂事相聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)了時間的延續(xù)和傳承。
在使君宴會的場景中,丹楓的影子顯得淡薄,黃花的香氣卻濃郁,給人一種淡淡的憂傷之感。詩人愿意為了這次宴會而熬夜歸來,他的馬鞍照亮了月光,破帽隨風(fēng)飄揚,展現(xiàn)了他對這次宴會的重視和熱情。
整首詩以其獨特的意象和寫景手法,展示了作者對于美好事物的追求和珍視。通過細(xì)膩的描寫和抒情的語言,給讀者留下了深刻的印象,讓人對于這次宴會和美景有了更深層次的感受。 |
|