|
|
扁舟送客出姑蘇,晚泊吳江夜雨馀。
波浪稍平風(fēng)力定,青黃相間橘楚主。
匆忙旅館催行酒,草率杯盤(pán)旋買(mǎi)魚(yú)。
與我壁間書(shū)歲月,無(wú)人為作小王書(shū)。
|
|
自述解釋: 《自述》是宋代劉過(guò)的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了作者在送客離開(kāi)姑蘇時(shí)的情景和對(duì)自身經(jīng)歷的自述。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
扁舟送客出姑蘇,
晚泊吳江夜雨馀。
波浪稍平風(fēng)力定,
青黃相間橘楚主。
這首詩(shī)的開(kāi)頭,描繪了作者乘著小船送別客人,離開(kāi)了美麗的姑蘇城。接著,詩(shī)人描述了晚上停泊在吳江上的小船,夜雨過(guò)后余留的濕潤(rùn)氣息。通過(guò)描繪波浪逐漸平靜,風(fēng)力漸漸停歇,詩(shī)人表現(xiàn)出一種寧?kù)o和平和的氛圍。
匆忙旅館催行酒,
草率杯盤(pán)旋買(mǎi)魚(yú)。
與我壁間書(shū)歲月,
無(wú)人為作小王書(shū)。
接下來(lái),詩(shī)人描述了自己在旅館里匆忙吃飯喝酒的場(chǎng)景,他草率地點(diǎn)餐,杯盤(pán)來(lái)回旋轉(zhuǎn),急于購(gòu)買(mǎi)魚(yú)肴。這些細(xì)節(jié)描寫(xiě)表現(xiàn)出作者在旅途中的忙碌和匆忙,暗示了他的行程緊迫。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人身處旅館之間,回顧自己與書(shū)籍度過(guò)的歲月,感慨無(wú)人能為他寫(xiě)下自己的故事和心情。
整首詩(shī)以描寫(xiě)離別、旅途和寂寞為主題,通過(guò)描繪具體的情景和細(xì)節(jié),表達(dá)了作者內(nèi)心的感受和思考。詩(shī)人通過(guò)描述船行、夜雨、風(fēng)平等自然景物,以及旅館的忙碌和無(wú)人書(shū)寫(xiě)的歲月,展現(xiàn)了自己的心境和生活狀態(tài)。這首詩(shī)詞雖然篇幅不長(zhǎng),但通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ),傳達(dá)了作者的情感和人生感悟,給人留下深刻的印象。 |
|