|
剔銀燈 / 作者:杜安世 |
夜永衾寒夢(mèng)覺(jué)。
翠屏共、繡幃燈照。
就枕思量,離多會(huì)少。
孤負(fù)小歡輕笑。
風(fēng)流爭(zhēng)表。
空惹盡、一生煩惱。
寫(xiě)遍香箋,分剖鱗翼,路遙難到。
淚眼愁腸,朝朝暮暮,去便不知音耗。
終須拚了。
別選個(gè)、如伊才調(diào)。
|
|
剔銀燈解釋?zhuān)?/h2> 《剔銀燈》是一首宋代詩(shī)詞,作者是杜安世。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
夜深了,寒冷的夢(mèng)醒來(lái)。
翠色的屏風(fēng)和繡花的帷幕,燈光照亮了房間。
躺在枕頭上,思考著分別的多與少。
我孤單地背負(fù)著小歡樂(lè)的輕笑。
風(fēng)度和才情爭(zhēng)相展示。
無(wú)端地引起了一生的煩惱。
寫(xiě)滿了香信,剖開(kāi)了魚(yú)鱗翅膀,遠(yuǎn)途艱難。
淚眼愁腸,朝朝暮暮,離別后就不知道音耗。
最終我必須努力。
別無(wú)選擇,只選像她那樣的才情。
詩(shī)意:
《剔銀燈》描述了作者在一個(gè)寒冷的夜晚醒來(lái)的情景。他躺在床上,思考著分別的多與少,回憶起與親人、朋友的離別。他感到孤單,背負(fù)著一些微小的歡樂(lè),但這些歡樂(lè)卻無(wú)法抵消他一生中所經(jīng)歷的煩惱。他寫(xiě)滿了香信,剖析了魚(yú)鱗翅膀,但旅途卻遙遠(yuǎn)而艱難。他眼中充滿了淚水,內(nèi)心充滿了憂愁,每天早晚都感到孤獨(dú),分別后不知道消息。最終,他決定努力奮斗,再也沒(méi)有別的選擇,只希望能選擇像她那樣有才情的人。
賞析:
《剔銀燈》以寥寥數(shù)語(yǔ)展現(xiàn)了作者內(nèi)心的孤寂和離別的痛苦。詩(shī)中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě),如"翠屏共、繡幃燈照",使讀者能夠感受到夜晚的寒冷和房間的明亮。通過(guò)對(duì)思考、煩惱和離別的描寫(xiě),詩(shī)人表達(dá)了自己的內(nèi)心世界和情感體驗(yàn)。最后兩句"終須拚了。別選個(gè)、如伊才調(diào)"表達(dá)了詩(shī)人的決心和對(duì)才情的向往。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而精練的語(yǔ)言,勾勒出了作者內(nèi)心的情感和矛盾,展示了宋代文人的離愁別緒和追求才情的渴望。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)對(duì)個(gè)人經(jīng)歷的表達(dá),也傳達(dá)了人們對(duì)于生活和人際關(guān)系的思考與感慨。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和獨(dú)特的表達(dá)方式,使讀者能夠共鳴并感受到作者的情感世界。 |
|