|
雨 / 作者:陳與義 |
蕭蕭十日雨,穩送祝融歸。
燕子經年夢,梧桐昨暮非。
一涼恩到骨,四壁事多違。
袞袞繁華地,西風吹客衣。
|
|
雨解釋: 詩詞:《雨》
朝代:宋代
作者:陳與義
蕭蕭十日雨,
穩送祝融歸。
燕子經年夢,
梧桐昨暮非。
一涼恩到骨,
四壁事多違。
袞袞繁華地,
西風吹客衣。
中文譯文:
密集的雨落下了十天,
平穩地送走了祝融歸來。
燕子度過了漫長的冬眠,
梧桐樹昨夜變得不再繁茂。
涼意滲透到骨子里,
四周的事情多有違和。
繁華的城市依然熱鬧喧囂,
西風吹拂著旅客的衣衫。
詩意和賞析:
這首詩以簡練而意境深遠的語言描繪了雨天中的一幕景色和一種心境。詩人通過雨水的描述,直觀地展現了雨水的連綿不斷,十天如一日,給人一種沉靜、平穩的感覺。同時,雨水也象征著離別,用“穩送祝融歸”一句巧妙地表達了這種別離之情。
接著,詩人運用了燕子和梧桐兩個意象,表達了時間的流轉和人事的變遷。燕子作為遷徙的鳥類,經歷了漫長的冬眠,表示了時間的流逝和歲月的變化。梧桐樹則象征著繁茂和榮華,但在這首詩中,它在昨夜失去了昔日的繁盛,體現了事物的無常和轉瞬即逝。
詩的后半部分,通過“一涼恩到骨”和“四壁事多違”的描寫,展現了詩人內心的孤寂和無奈。這里的“一涼恩到骨”既可以指雨水的濕冷,也可以指情感的冷淡和失望。而“四壁事多違”則暗示了周圍環境的不適和違和感。
最后兩句“袞袞繁華地,西風吹客衣”,通過對繁華都市和西風的描繪,表現了現實與個人內心的沖突。繁華的都市并沒有帶給詩人內心的喜悅和滿足,而是更多地讓他感到孤獨和迷失。
整首詩通過簡潔而獨特的語言,展示了雨水、燕子、梧桐等意象的變化和象征意義,以及詩人內心的情感和對現實的思考。它傳達了一種對于時光流逝和人事變遷的感慨,以及對于繁華背后空虛和迷茫的思考,給人以深思和共鳴。 |
|