|
病中逢秋,招客夜酌 / 作者:白居易 |
不見詩酒客,臥來半月馀。
合和新藥草,尋檢舊方書。
晚霽煙景度,早涼窗戶虛。
雪生衰鬢久,秋入病心初。
臥簟蘄竹冷,風(fēng)襟邛葛疏。
夜來身校健,小飲復(fù)何如。
|
|
病中逢秋,招客夜酌解釋:
病中逢秋,招客夜酌
不見詩酒客,臥來半月馀。
合和新藥草,尋檢舊方書。
晚霽煙景度,早涼窗戶虛。
雪生衰鬢久,秋入病心初。
臥簟蘄竹冷,風(fēng)襟邛葛疏。
夜來身校健,小飲復(fù)何如。
詩詞中文譯文:
病中逢秋,招客夜酌。
疾病中逢到秋天,我邀請朋友們夜晚一起飲酒。
不見詩酒客,臥來半月馀。
不見了詩歌和酒飲的朋友,躺在病榻上已有半個月了。
合和新藥草,尋檢舊方書。
將新鮮藥草混合在一起,尋找并調(diào)查舊時的醫(yī)方。
晚霽煙景度,早涼窗戶虛。
晚霞遠去,煙霧散盡,窗戶早已蕭條。
雪生衰鬢久,秋入病心初。
白發(fā)已經(jīng)生長許久,秋天深入病魂之初。
臥簟蘄竹冷,風(fēng)襟邛葛疏。
躺在竹席上感到寒冷,風(fēng)穿透了破舊的衣袍。
夜來身校健,小飲復(fù)何如。
夜晚降臨,身體稍微好了些,再來小飲一番,又會如何呢。
詩意和賞析:
這首詩描寫了作者在病榻上逢到秋天時的情景和心境。病中的白居易思念詩酒之友,希望能和朋友共度美好的時光,但卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)有半個月沒有見到了。為了治病,他不斷嘗試新的藥物,同時也回憶過去的醫(yī)方。晚霞凋零,煙霧散盡,映襯著虛空的窗戶,給人一種寂寞而凄涼的感覺。年紀的增長和疾病的折磨使他的白發(fā)越來越多,秋天進一步侵入他病弱的心靈。躺在冷冷的竹席上,感受著寒冷的空氣,衣袍被風(fēng)吹得破破爛爛。然而,夜晚的到來,他感覺到自己的身體稍微好轉(zhuǎn)了些,于是他想再次小飲一番,來享受一些宴飲的快樂。
整首詩抒發(fā)了作者在病榻上的病痛和感受,以及內(nèi)心中對詩酒的向往和追求。詩情凄美,寄托了作者對美好生活的渴望,同時也表達了對友誼和美酒的珍惜。通過對物象的描寫,展現(xiàn)了病中人的苦痛和希望,以及對生命的渴望和向往。這首詩所營造的情感氛圍強烈而深沉,反映了作者的心境和情感,具有很高的藝術(shù)價值。
|
|