|
山花子(成支使出侍姬,次穆季淵韻) / 作者:袁去華 |
霧閣云窗別有天。
豐肌秀骨凈娟娟。
獨(dú)立含情羞不語(yǔ),總妖妍。
持酒聽歌心已醉,可憐白發(fā)更蒼顏。
紅燭紗籠休點(diǎn)著,月中還。
|
|
山花子(成支使出侍姬,次穆季淵韻)解釋: 《山花子(成支使出侍姬,次穆季淵韻)》是宋代袁去華創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
霧閣云窗別有天。
豐肌秀骨凈娟娟。
獨(dú)立含情羞不語(yǔ),總妖妍。
持酒聽歌心已醉,可憐白發(fā)更蒼顏。
紅燭紗籠休點(diǎn)著,月中還。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)山花子的形象。他身處?kù)F閣之中,窗外的云彩給人一種獨(dú)特的感覺,仿佛進(jìn)入了一個(gè)別有天地的境界。山花子容貌俊美,肌膚豐滿,骨骼秀美,姿態(tài)娟娟。他獨(dú)自一人靜靜地站立,臉上含蓄的情感無法言語(yǔ),卻總是顯得妖嬈動(dòng)人。他手持酒杯,傾聽歌聲,心已陶醉其中。可惜他的白發(fā)使他的容顏更顯蒼老。紅燭照亮了紗簾,但山花子心中的燭光已經(jīng)熄滅,只有月亮高懸在天空中。
賞析:
這首詩(shī)詞以優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了山花子的形象和內(nèi)心世界,展現(xiàn)了宋代文人對(duì)于美的追求和對(duì)逝去時(shí)光的感慨。詩(shī)中的山花子被賦予了嬌美的容顏和獨(dú)特的氣質(zhì),他的姿態(tài)娟娟動(dòng)人,給人一種美的享受。然而,他的白發(fā)和蒼顏卻暗示了時(shí)光的流逝和生命的有限,使人對(duì)光陰易逝產(chǎn)生深深的憐惜之情。
詩(shī)中霧閣、云窗、紗籠等意象都營(yíng)造出一種幽靜的氛圍,使人感受到山花子的孤獨(dú)和超脫塵世的境界。他獨(dú)自立于霧閣之中,與外界隔絕,仿佛進(jìn)入了一個(gè)幻境。紅燭和月亮的對(duì)比也有著象征意義,紅燭象征短暫的光明,而月亮則象征永恒的美和寂靜。山花子內(nèi)心的燭光已經(jīng)熄滅,只剩下月亮的光輝,暗示了他對(duì)于世俗的繁華和浮躁的超越,追求內(nèi)心的寧?kù)o和深沉。
整首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸和優(yōu)美的語(yǔ)言展示了袁去華對(duì)于美和時(shí)光流逝的感受,通過山花子的形象傳達(dá)了一種超然世俗的境界,引發(fā)讀者對(duì)于生命的思考和對(duì)美的追求。 |
|