|
漁家傲(春月) / 作者:黃裳 |
多幸春來(lái)云雨少。
且教月與花相照。
清色真香庭院悄。
前事杳。
還嗟此景何時(shí)了。
莫道難逢開口笑。
夜游須趁人年少。
光泛雕欄寒料峭。
迂步繞。
不勞秉燭壺天曉。
|
|
漁家傲(春月)解釋: 詩(shī)詞:《漁家傲(春月)》
作者:黃裳(宋代)
多幸春來(lái)云雨少,
且教月與花相照。
清色真香庭院悄,
前事杳,還嗟此景何時(shí)了。
莫道難逢開口笑,
夜游須趁人年少。
光泛雕欄寒料峭,
迂步繞,不勞秉燭壺天曉。
中文譯文:
春天多么幸運(yùn),云雨稀少。
讓月光和花兒相互輝映。
庭院清幽,色彩純凈,芬芳撲鼻。
過(guò)去的事情渺茫,我嘆息著,這美景何時(shí)才能再現(xiàn)。
不要說(shuō)笑聲難得一見,
夜晚的游玩需要抓住年輕時(shí)。
光芒泛濫,雕欄冷冽,
我繞著徜徉,不需要等到天明點(diǎn)燃蠟燭。
詩(shī)意和賞析:
《漁家傲(春月)》是宋代詩(shī)人黃裳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了春天的美景和人們懷念過(guò)去時(shí)光的情感。
詩(shī)的開頭表達(dá)了作者對(duì)春天的喜悅之情,春天的云雨稀少,給人以愉悅和寧?kù)o的感受。接著,作者將月亮和花朵相提并論,表達(dá)了月光和花香相輔相成,共同構(gòu)成了美麗的景象。
詩(shī)中描述的庭院靜謐幽雅,色彩純凈,芬芳撲鼻,給人一種清新脫俗的感覺(jué)。然而,作者又感慨萬(wàn)分,覺(jué)得過(guò)去的事情已經(jīng)難以追尋,對(duì)此感到惋惜和無(wú)奈。
接下來(lái),詩(shī)人勸告人們不要抱怨笑聲難得一見,夜晚的游玩應(yīng)該趁年輕時(shí),抓住時(shí)機(jī)去盡情享受。光芒泛濫,雕欄冷冽,詩(shī)人在夜晚中徜徉,不需要等到天明點(diǎn)燃蠟燭,暗示著人們應(yīng)該珍惜眼前的美好時(shí)光,不要拖延等待。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了春天的美景和人們對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念。通過(guò)描寫自然景物和人情感受,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)逝去時(shí)光的無(wú)奈,以及對(duì)活在當(dāng)下的呼喚。這首詩(shī)詞展示了黃裳敏銳的觀察力和對(duì)生活的深刻思考,給人以啟示和思考。 |
|