国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3

查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造

譯名造句

1:在翻譯過程中,譯名室強調(diào)的是“音譯為主、名從主人、約定俗成”原則。

2:田立新表示,經(jīng)外語中文譯寫規(guī)范部際聯(lián)席會議專家委員會努力,去年向社會推薦使用10組外語詞的中文譯名

3:內(nèi)地翻譯外國人名嚴格遵循音譯為主、名從主人、約定俗成三原則,有時比港臺略勝一籌,例如“薩達姆·侯賽因”的譯名就比較貼切,并被香港接受。

4:看過影片后就會感覺這個譯名更加不貼切.

5:外國保險機構(gòu)名稱的中文譯名應當在漢語發(fā)音或者含義方面與該機構(gòu)外文名稱保持一致,并如實反映其業(yè)務性質(zhì)。

6:有的作品短小精悍,尤為翻譯家所青睞,而譯名繁多,更是妙趣橫生。

7:康乃馨,是香石竹的音譯名稱,為石竹科多年生宿根草本花卉.





查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 微山县| 沐川县| 津南区| 雷山县| 司法| 额敏县| 磐石市| 黄骅市| 乡宁县| 尼勒克县| 汪清县| 乐业县| 淳安县| 武威市| 文化| 博白县| 泰安市| 贡山| 涿鹿县| 茶陵县| 育儿| 黎城县| 富顺县| 永顺县| 会昌县| 泗阳县| 永嘉县| 洛隆县| 汤阴县| 永吉县| 沁阳市| 曲靖市| 印江| 婺源县| 班戈县| 基隆市| 新绛县| 湖北省| 霍城县| 岗巴县| 华坪县|