1:這樣的人,為了既定的目標(biāo),“義不反顧,計(jì)不旋踵”,甚至愈挫愈奮,有壯士斷腕的氣概。
2:日本的精英,一般都是仿效的能手,而且有義不反顧的堅(jiān)強(qiáng)表現(xiàn)。
3:后來岳凱偶經(jīng)此處,得知這兇獸之猖狂,義不反顧的進(jìn)入火海之中討伐“獨(dú)角火麟”。
4:只要我們著眼強(qiáng)軍目標(biāo),“義不反顧、計(jì)不旋踵”,逢山開路、遇河架橋,就一定能闖過激流、搶占灘頭,登上高山之巔,迎來軍事變革的春天。
5:為這亊與妻商量,倆人義不反顧按時回到生產(chǎn)師,抵達(dá)營部駐地那天的凌晨,前方傳來隆隆的火炮聲,第二天解放軍軍車?yán)艘卉囓嚨膽?zhàn)利品,對越自衛(wèi)反擊戰(zhàn)終于開始了。
|