|
朝中措 / 作者:張掄 |
沙明波凈小汀洲。
楓落洞庭秋。
紅蓼白蘋深處,晚風(fēng)吹轉(zhuǎn)船頭。
鱸魚釣得,銀絲旋鲙,白酒新_。
一笑月寒煙暝,人間萬(wàn)事都休。
|
|
朝中措解釋: 《朝中措》是宋代詩(shī)人張掄的詩(shī)作,以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
沙明波凈小汀洲。
楓落洞庭秋。
紅蓼白蘋深處,
晚風(fēng)吹轉(zhuǎn)船頭。
鱸魚釣得,
銀絲旋鲙,
白酒新_。
一笑月寒煙暝,
人間萬(wàn)事都休。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)寧?kù)o而美麗的景色,詩(shī)人以生動(dòng)的筆觸展現(xiàn)了秋天的洞庭湖畔小汀洲。在這個(gè)地方,河水清澈見底,波光粼粼,陽(yáng)光照耀下的沙灘閃爍著明亮的光芒。秋天的楓葉紛紛飄落,洞庭湖周圍彌漫著一片寧?kù)o的氛圍。在深處的紅蓼和白蘋之間,微風(fēng)吹過(guò),船頭隨之轉(zhuǎn)動(dòng),景色如畫。詩(shī)人還描寫了釣到鱸魚和銀絲旋鲙的愉悅場(chǎng)景,以及品嘗新釀的白酒的愉快時(shí)刻。最后,詩(shī)人以微笑、寒冷的月亮和暮色籠罩的景象來(lái)表達(dá)人間萬(wàn)事都休止的意境。
賞析:
《朝中措》以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了自然景色和人物活動(dòng),展示了宋代鄉(xiāng)村田園風(fēng)光的美麗和寧?kù)o。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象,如沙明波凈、楓落洞庭秋、紅蓼白蘋等,使讀者能夠清晰地感受到詩(shī)人所描繪的景色和氛圍。詩(shī)人通過(guò)描述釣魚和品嘗白酒的場(chǎng)景,展現(xiàn)了生活的愜意和快樂(lè)。最后兩句“一笑月寒煙暝,人間萬(wàn)事都休”,通過(guò)寒冷的月亮和暮色逐漸降臨的場(chǎng)景,表達(dá)了一種寧?kù)o、寬慰和超脫塵世的情感。整首詩(shī)以其簡(jiǎn)練的詞句和深刻的意境,給人以舒適和寧?kù)o的感受,讓讀者沉浸在自然和寧?kù)o的美好之中。 |
|