|
賀新郎(賦白芍藥號(hào)為玉盤盂) / 作者:葛長(zhǎng)庚 |
靜看春容瘦。
未清明、荼_避席,薔薇出晝。
花里流鶯罵桃李,似與東風(fēng)管句。
怕虛度、蘭亭時(shí)候。
我也別來(lái)天上夕,向年時(shí)、感嘆湖山舊。
舊日事,君知否。
玉皇駕出清都曉。
就御前、三千神女,指麾八九。
化作花神下人世,如把粉團(tuán)搦就。
又一似、玉盤在手。
莫是蕊珠親付屬,教小心、勸我杯兒酒。
也只得,為陪笑。
|
|
賀新郎(賦白芍藥號(hào)為玉盤盂)解釋: 《賀新郎(賦白芍藥號(hào)為玉盤盂)》是宋代葛長(zhǎng)庚創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
靜看春容瘦。
靜靜地觀看著春天的容顏?zhàn)兊檬萑酢?br/> 未清明、荼_避席,
還未到清明時(shí)節(jié),荼_避席(荼_:殘破、凋謝的樣子),
薔薇出晝。
薔薇花在白天綻放。
花里流鶯罵桃李,
花叢中的黃鶯嘴里罵著桃李(桃李指美女),
似與東風(fēng)管句。
似乎受東風(fēng)的指揮。
怕虛度、蘭亭時(shí)候。
擔(dān)心虛度蘭亭時(shí)光。
我也別來(lái)天上夕,
我也不愿意再來(lái)到天上的夜晚,
向年時(shí)、感嘆湖山舊。
回憶過(guò)去的歲月,感嘆湖山的古舊。
舊日事,君知否。
過(guò)去的事情,你是否知曉。
玉皇駕出清都曉。
玉皇帝出行,清晨拂曉。
就御前、三千神女,
在御前,有三千位仙女,
指麾八九。
受命指揮八九位仙女。
化作花神下人世,
化身為花神下凡間,
如把粉團(tuán)搦就。
就像捏成粉末團(tuán)。
又一似、玉盤在手。
又仿佛,手中握著玉盤。
莫是蕊珠親付屬,
難道是花蕊里的珠寶親手交托,
教小心、勸我杯兒酒。
教導(dǎo)我小心,勸我喝杯酒。
也只得,為陪笑。
也只能陪著微笑。
這首詩(shī)詞以描繪春天景象為主題,通過(guò)描寫春容瘦弱、薔薇花盛開、花叢中的鳥兒鳴叫等畫面,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美的贊美。詩(shī)中還涉及了對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶和對(duì)人間和天上的對(duì)比,以及對(duì)命運(yùn)和生活的思考。通過(guò)詩(shī)人細(xì)膩的描寫和對(duì)自然景物的感悟,展現(xiàn)了宋代文人的情感和對(duì)美的追求。 |
|