|
思佳客 / 作者:呂渭老 |
微點(diǎn)胭脂暈淚痕。
更衣整鬢立黃昏。
春風(fēng)攪樹花如雨,夕靄迷空燕趁門。
題往事,錦回紋。
春心無定似行云。
深屏繡幌空愁獨(dú),明月梨花殢一尊。
|
|
思佳客解釋: 詩詞《思佳客》的中文譯文如下:
微點(diǎn)胭脂暈淚痕。
微微點(diǎn)綴胭脂,淚痕暈開。
更衣整鬢立黃昏。
整理衣衫,整理鬢發(fā),立于黃昏。
春風(fēng)攪樹花如雨,
春風(fēng)吹動(dòng)樹上的花朵,像雨一般飄落。
夕靄迷空燕趁門。
夕靄迷漫了天空,燕子趁機(jī)飛入門中。
題往事,錦回紋。
回憶往事,寫下錦繡的回憶。
春心無定似行云。
春心無定,像流云一樣。
深屏繡幌空愁獨(dú),
深深的屏風(fēng)和繡幌,空空的愁緒獨(dú)自陪伴。
明月梨花殢一尊。
明亮的月光下,梨花飄落在一尊酒杯中。
這首詩詞描述了思念佳客的情景。詩人用細(xì)膩的筆觸描繪了女子微微點(diǎn)綴胭脂,淚痕暈開的樣子,表達(dá)了思念之情。接著,詩人又寫到黃昏時(shí)分,女子整理衣衫、鬢發(fā)的場景,給人一種寂寞凄涼的感覺。隨后,詩人以春風(fēng)攪樹花如雨、夕靄迷漫的描寫,表達(dá)了思念的深情。詩人還提到了回憶往事,以及春心無定的感受。最后,詩人以明亮的月光下,梨花飄落在酒杯中的場景作為結(jié)尾,給人一種寂寞和思念的情感。
整首詩詞以細(xì)膩的筆觸描繪了思念之情,通過描寫女子的容顏、情緒和環(huán)境,表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和思念之情。詩人運(yùn)用了富有意境的描寫手法,使讀者能夠感受到詩人的情感和思緒。整首詩詞以微妙的情感和精巧的描寫展示了宋代詩歌的特色。 |
|