|
虞美人 / 作者:晁端禮 |
短亭過盡長亭到。
未忍過征棹。
天涯自是別離身。
更折一枝楊柳、贈(zèng)行人。
淮陰堤上殘陽里,暮草連空翠。
一樽別酒苦匆匆。
還似隴頭流水、各西東。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代晁端禮的一首詩詞。下面是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
短亭過盡長亭到。
未忍過征棹。
天涯自是別離身。
更折一枝楊柳、贈(zèng)行人。
短亭經(jīng)過,長亭已到。
心中不忍渡過那征棹。
無論在天涯海角,分離是注定的。
再摘一枝楊柳,贈(zèng)予行人。
淮陰堤上殘陽里,
暮草連空翠。
一樽別酒苦匆匆。
還似隴頭流水、各西東。
在淮陰堤上,夕陽已經(jīng)西斜,
草地上的暮色與蒼翠相連。
一杯別離的酒苦澀匆匆地喝下。
仿佛聽到隴頭流水,東西流淌。
詩詞《虞美人》以離別為主題,通過景物描寫和情感表達(dá),展示了離別的悲傷和無奈。詩中以短亭、長亭為象征,表達(dá)了人生的旅途中短暫停留和忍痛離別的情感。作者不忍渡過征棹,意味著對(duì)別離的無奈和不舍。天涯自是別離身,表達(dá)了離別是命運(yùn)的安排,無法改變的事實(shí)。詩的后半部分通過描寫淮陰堤的景色,以及喝別離的苦酒和隴頭流水的比喻,強(qiáng)化了離別的傷感和離散的感覺。
整首詩詞以細(xì)膩的描寫和深情的表達(dá),抒發(fā)了離別的苦痛和無奈,使讀者感受到了作者內(nèi)心的悲傷和無奈,也引發(fā)了對(duì)離別和生命流轉(zhuǎn)的思考。 |
|