|
踏莎行 / 作者:李之儀 |
還是歸來,依前問渡。
好風(fēng)引到經(jīng)行處。
幾聲啼鳥又催耕,草長柳暗春將暮。
潦倒無成,疏慵有素。
且陪野老酬天數(shù)。
多情惟有面前山,不隨潮水來還去。
|
|
踏莎行解釋: 《踏莎行》是一首宋代詩詞,作者是李之儀。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
踏莎行
還是歸來,依前問渡。
好風(fēng)引到經(jīng)行處。
幾聲啼鳥又催耕,
草長柳暗春將暮。
潦倒無成,疏慵有素。
且陪野老酬天數(shù)。
多情惟有面前山,
不隨潮水來還去。
中文譯文:
回到從前的地方,詢問渡口的情況。
和煦的風(fēng)引導(dǎo)我到經(jīng)行的地方。
幾聲鳥兒的啼叫再次催促農(nóng)耕,
草長得茂盛,柳樹密布,春天將要結(jié)束。
我潦倒無成,生活懶散卻有些本領(lǐng)。
暫時(shí)與鄉(xiāng)村老人共度歲月。
唯有眼前的山巒多情,
不受潮水的漲落所影響。
詩意和賞析:
《踏莎行》描繪了詩人回到故鄉(xiāng)的場景,展現(xiàn)了他對家鄉(xiāng)的思念和對自然景色的贊美。詩中的"歸來"表明詩人已經(jīng)離開鄉(xiāng)村一段時(shí)間,并且已經(jīng)返鄉(xiāng),他詢問渡口的情況,顯示了他對家鄉(xiāng)的關(guān)心和對過去的向往。
詩中的"好風(fēng)引到經(jīng)行處"描述了詩人在歸途中受到溫暖和煦的風(fēng)的引導(dǎo),這種風(fēng)代表著美好的預(yù)兆,預(yù)示著詩人回到家鄉(xiāng)將會有好事發(fā)生。
接下來的幾句詩描繪了鄉(xiāng)村的景象,鳥兒的啼鳴催促著農(nóng)人耕作,草長得茂盛,柳樹隱約可見,春天即將過去。這些描寫展示了鄉(xiāng)村的生機(jī)和循環(huán)的自然規(guī)律。
詩的后半部分表達(dá)了詩人的心情和對生活的思考。詩人自稱"潦倒無成",但同時(shí)也提到了自己的一些才能和素養(yǎng)。他選擇與鄉(xiāng)村的老人一起度過時(shí)光,可能是因?yàn)樗麄冇兄嗨频木秤龊颓楦校部赡苁且驗(yàn)樗麄兡軌蚬餐惺茏匀坏拿篮蛯庫o的生活。
最后兩句"多情惟有面前山,不隨潮水來還去"表達(dá)了詩人對家鄉(xiāng)山水的深情和執(zhí)著。他認(rèn)為只有眼前的山巒才是真正多情的,它不像潮水那樣隨波逐流,而是永遠(yuǎn)存在,永遠(yuǎn)不變。
整首詩詞通過對鄉(xiāng)村景色的描寫,表達(dá)了詩人對家鄉(xiāng)的眷戀之情和對自然的贊美。詩人以簡潔的語言展現(xiàn)了對人生的思考和對真情的追求,同時(shí)也表達(dá)了對現(xiàn)實(shí)的反思和對安寧生活的向往。 |
|