|
于中好 / 作者:楊無咎 |
梅花摘索穿疏竹。
蔭紋禽、喜歡相逐。
坐中已自清堪掬。
更瀟灑、人如玉。
新聲愛度周郎曲。
捧霞杯、再三相囑。
無情有恨重分北。
也撩得、雙眉蹙。
|
|
于中好解釋: 詩詞《于中好》的中文譯文如下:
梅花摘索穿疏竹,
蔭紋禽,喜歡相逐。
坐中已自清堪掬,
更瀟灑,人如玉。
新聲愛度周郎曲,
捧霞杯,再三相囑。
無情有恨重分北,
也撩得,雙眉蹙。
這首詩描述了一幅梅花盛開的場景。詩人摘取梅花,穿過稀疏的竹林。在竹林中,有一些鳥兒在樹蔭下歡快地追逐。詩人坐在竹林中,心境已經(jīng)很清凈,如同可以捧在手中的清泉。他的心情更加瀟灑自在,宛如一塊玉石一般。
詩中提到詩人喜歡聽新的樂曲,其中特別喜歡周瑜的曲子。他舉起酒杯,不斷地囑咐人們再次演奏這首曲子。詩人感到自己無情而又有恨,這份情感沉重地分散在北方。這種情感使得他的眉頭緊皺。
整首詩以梅花為主題,通過描寫梅花和詩人心境的變化,展現(xiàn)了詩人對自然景物的感悟和內(nèi)心的情感。梅花象征著堅(jiān)強(qiáng)和清雅,與詩人的心境相呼應(yīng)。詩人通過對自然景物的描寫,表達(dá)了自己對生活的態(tài)度和感受。整首詩情感真摯,意境深遠(yuǎn),充滿了詩人對自然和人生的熱愛和思考。 |
|