|
憶秦娥 / 作者:楊無咎 |
情難足。
不堪黃帽催行速。
催行速。
扁舟一葉,別愁千斛。
津亭送客驚相囑。
舉杯欲唱眉先蹙。
眉先蹙。
背人掩面,不能終曲。
|
|
憶秦娥解釋: 《憶秦娥》是一首宋代的詩詞,作者是楊無咎。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
憶起秦娥,情感難以言表。
無法忍受黃帽的催促,催促如風馳電掣。
獨坐在小舟上,如同一片落葉,卻承載著千斛的離愁。
在渡口的亭子里送別客人,突然聽到了他緊急的囑咐。
舉起酒杯準備歌唱,卻皺起了眉頭。
為了避開他人的目光,我掩面而哭,無法完成這首曲子的結尾。
詩意和賞析:
《憶秦娥》描繪了詩人內心的悲傷和困擾。整首詩詞情感深沉,表達了作者深深的憂愁和無奈之情。
詩的開頭表達了作者對秦娥的回憶,這種回憶中包含了難以言說的情感。黃帽的催促象征著時間的緊迫和外界的壓力,作者感到無法承受,加劇了他內心的痛苦。
接下來的幾句描述了作者獨自一人坐在小舟上,如同一個漂泊的落葉,背負著千斛的離愁。這種孤獨和悲傷的景象使人感受到作者內心的孤寂和無助。
然后,詩中描繪了在渡口的亭子里送別客人的情景。作者聽到客人的緊急囑咐,本來想舉起酒杯唱歌,但卻皺起了眉頭,表明作者內心的痛苦和不安。最后,為了掩飾自己的情緒,作者選擇了背過臉掩面而哭泣,無法完成這首曲子的結尾。
整首詩以感傷的情緒為主線,通過描繪一系列的景象和情感反應,表達了作者內心深處的憂愁和無法言說的痛苦。詩中的秦娥和黃帽等形象并非具體指代,而是象征著作者內心的某種情感和壓力。這首詩詞通過細膩的描寫和情感的表達,使讀者能夠感同身受,引發共鳴。 |
|