|
點(diǎn)絳唇 / 作者:蔡伸 |
背壁燈殘,臥聽檐雨難成寐。
井梧飄墜。
歷歷蛩聲細(xì)。
數(shù)盡更籌,滴盡羅巾淚。
如何睡。
甫能得睡。
夢(mèng)到相思地。
|
|
點(diǎn)絳唇解釋: 《點(diǎn)絳唇》是宋代蔡伸所作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
背對(duì)著墻,燈已經(jīng)熄滅,
躺在床上聽著屋檐上的雨聲,難以入眠。
井中的梧葉紛紛掉落,
蛩蛩的鳴聲如此清晰細(xì)膩。
數(shù)盡更夜,淚水已經(jīng)滴干了羅巾。
怎樣才能入睡呢?
夢(mèng)里去到了思念之地。
詩意:
《點(diǎn)絳唇》描述了一個(gè)難以入眠的情景。詩人背對(duì)著墻,燈已經(jīng)熄滅,靜靜地躺在床上,傾聽屋檐上的雨聲。然而,這雨聲卻讓他難以入眠。井中的梧葉紛紛掉落,蛩蛩的鳴聲歷歷在耳,細(xì)膩動(dòng)人。時(shí)間一分一秒地過去,淚水已經(jīng)滴干了他的羅巾。他心中苦悶,無法入睡,只能在夢(mèng)里去到思念之地。
賞析:
《點(diǎn)絳唇》以簡(jiǎn)潔的語言描繪了一種寂靜夜晚的情景,通過雨聲、蛩鳴和掉落的梧葉等細(xì)節(jié),展示了詩人內(nèi)心的焦慮和思念之情。整首詩以抒發(fā)詩人的無眠之苦為主題,通過描繪雨聲、蛩鳴和梧葉的細(xì)膩聲音,以及淚水的滴落,強(qiáng)調(diào)了詩人內(nèi)心的孤寂和無奈。詩人將自己的心情與自然景物相融合,通過境界的描繪,使讀者能夠感受到詩人的情感和內(nèi)心世界。整首詩情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人一種寂靜夜晚的思緒和內(nèi)心的反思。 |
|