|
朝中措 / 作者:蔡伸 |
雨余清鏡湛秋容。
屏展九華峰。
萬(wàn)里閑云散盡,半規(guī)涼月當(dāng)空。
樓高夜永,憑闌笑語(yǔ),此際誰(shuí)同。
端有妙人攜手,翛然歸路凌風(fēng)。
|
|
朝中措解釋?zhuān)?/h2> 《朝中措》是宋代詩(shī)人蔡伸的作品。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
雨過(guò)后,清澈的鏡面映照秋天的容顏。
屏風(fēng)上展示九華山的峰巒。
萬(wàn)里之外的閑云已經(jīng)散盡,半圓的涼月高懸于天空。
高樓聳立,夜色永恒,我憑欄歡笑,此刻有誰(shuí)與我同樂(lè)。
有位奇妙的人相伴,輕飄飄地歸去,迎風(fēng)馳騁。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了一個(gè)人在雨后觀賞秋天景色的心情。詩(shī)人通過(guò)描繪清澈的鏡面和展示在屏風(fēng)上的九華山,展示了秋天的美麗。雨過(guò)天晴,萬(wàn)里無(wú)云,涼爽的月亮掛在空中,給人一種寧?kù)o和安詳?shù)母杏X(jué)。高樓聳立,夜色永恒,詩(shī)人憑欄歡笑,但也感到孤獨(dú),他想知道是否有人能與他分享這美好的時(shí)刻。最后,詩(shī)人描繪了一個(gè)神秘而美妙的人與他一同歸去,翩然而逝。
賞析:
《朝中措》通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感和思考。詩(shī)中的對(duì)比和意境的構(gòu)建形成了一種寂靜而寧謐的氛圍。雨過(guò)清澈的鏡面和九華山的展示,給人以清新的感覺(jué),也展示了秋天的美景。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)天空中的涼月和高樓聳立的夜色,營(yíng)造了一種靜謐的氛圍,表達(dá)了他尋找共享美好時(shí)刻的渴望和孤獨(dú)感。最后,描繪了一個(gè)神秘的人與詩(shī)人一同歸去,給人以一種輕盈和追求自由的感覺(jué)。
整首詩(shī)詞以景物描寫(xiě)為主,通過(guò)細(xì)膩的描繪和巧妙的構(gòu)思,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美景的欣賞、對(duì)共享的渴望和對(duì)自由的追求。這首詩(shī)詞既有清新寧?kù)o之感,又有孤獨(dú)追求之情,給讀者帶來(lái)了一種靜謐與思索的心境。 |
|