|
蘇武慢 / 作者:蔡伸 |
雁落平沙,煙籠寒水,古壘鳴笳聲斷。
青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。
樓上黃昏,片帆千里歸程,年華將晚。
望碧云空暮,佳人何處,夢(mèng)魂俱遠(yuǎn)。
憶舊游、邃館朱扉,小園香徑,尚想桃花人面。
書(shū)盈錦軸,恨滿(mǎn)金徽,難寫(xiě)寸心幽怨。
兩地離愁,一尊芳酒,凄涼危欄倚遍。
盡遲留,憑仗西風(fēng),吹干淚眼。
|
|
蘇武慢解釋?zhuān)?/h2> 《蘇武慢》是一首宋代蔡伸創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雁落平沙,煙籠寒水,古壘鳴笳聲斷。
在平坦的沙地上,雁群從天空中降落,水面被寒冷的煙霧所籠罩,古老的城壘傳來(lái)的笳聲終斷無(wú)聲。
青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。
青山若隱若現(xiàn),蕭瑟的敗葉飄零,天空中的暗鴉飛散無(wú)序。
樓上黃昏,片帆千里歸程,年華將晚。
樓上黃昏時(shí)分,一艘艘船只駛向千里之外的歸途,時(shí)光逝去漸晚。
望碧云空暮,佳人何處,夢(mèng)魂俱遠(yuǎn)。
凝望著晚霞中的碧云,不知佳人身在何處,夢(mèng)與魂都飄散遠(yuǎn)去。
憶舊游、邃館朱扉,小園香徑,尚想桃花人面。
回憶起過(guò)去的游玩,那座深邃的館宇門(mén)扉,小園里的花徑,仍然懷念桃花美人的容顏。
書(shū)盈錦軸,恨滿(mǎn)金徽,難寫(xiě)寸心幽怨。
紙上滿(mǎn)是書(shū)寫(xiě),心中充滿(mǎn)了怨憤,卻難以將內(nèi)心的幽怨寫(xiě)出。
兩地離愁,一尊芳酒,凄涼危欄倚遍。
分隔兩地的離愁苦痛,一杯芳酒,凄涼地倚在危欄上。
盡遲留,憑仗西風(fēng),吹干淚眼。
盡量推遲離別,依靠西風(fēng),吹干眼中的淚水。
這首詩(shī)詞描繪了一幅凄涼、孤寂的景象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒、對(duì)逝去時(shí)光的懷念以及對(duì)愛(ài)情的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描繪,如雁落平沙、煙籠寒水、青山隱隱、敗葉蕭蕭等,增強(qiáng)了詩(shī)詞的意境和情感表達(dá)。通過(guò)對(duì)離別、歲月流轉(zhuǎn)和愛(ài)情的描寫(xiě),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的留戀之情以及對(duì)無(wú)法再相聚的愛(ài)人的思念之情。整首詩(shī)詞以凄涼、憂傷的情感為主線,展現(xiàn)了作者深情厚意的筆墨,給人以深思和共鳴。 |
|