|
點(diǎn)絳唇(代棲隱曇老) / 作者:向子諲 |
折腳鐺中,二時(shí)粥飯隨緣過(guò)。
東行西坐。
不識(shí)而今我。
壞盡田園,終日且婆和。
還知么。
錐也無(wú)個(gè)。
肘露衣衫破。
|
|
點(diǎn)絳唇(代棲隱曇老)解釋: 《點(diǎn)絳唇(代棲隱曇老)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是向子諲。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
在折腳鐺中,我依靠緣分度日,吃著簡(jiǎn)單的粥飯。
東行西坐,我變得不再被人所認(rèn)識(shí)。
田園已經(jīng)荒蕪,我整日過(guò)著貧困的生活。
你是否還記得我?我已經(jīng)一無(wú)所有,甚至連個(gè)針都沒有,衣衫破爛,肘部露出。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)在逆境中生活的隱士的境遇。詩(shī)人通過(guò)自我描寫,表達(dá)了自己的困境和無(wú)奈。他過(guò)著貧困的生活,沒有被人所知曉,田園已經(jīng)荒蕪。他的生活狀態(tài)是如此破敗,以至于連最基本的生活必需品,比如衣衫和針都沒有。這首詩(shī)詞反映了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)助,以及社會(huì)現(xiàn)實(shí)的殘酷。
賞析:
《點(diǎn)絳唇(代棲隱曇老)》通過(guò)簡(jiǎn)潔而凄涼的語(yǔ)言,刻畫了一個(gè)貧困和孤寂的形象。詩(shī)人用折腳鐺(一種簡(jiǎn)易的煮飯工具)和簡(jiǎn)單的粥飯來(lái)象征貧困的生活。東行西坐表達(dá)了詩(shī)人在生活中迷失和被遺忘的狀態(tài)。田園的荒蕪則反映了社會(huì)的動(dòng)蕩和詩(shī)人的孤立。最后的描述衣衫破爛、肘部露出,則凸顯了詩(shī)人的貧困和潦倒。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的文字和形象描寫,傳達(dá)出作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)助。它反映了宋代社會(huì)的貧富差距和農(nóng)民的困境,呈現(xiàn)出一種悲涼的氛圍。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自身境遇的寫實(shí)描繪,引發(fā)讀者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反思和對(duì)弱勢(shì)群體的關(guān)注。這首詩(shī)詞以其深刻的思想內(nèi)涵和獨(dú)特的藝術(shù)表達(dá),具有一定的價(jià)值和意義。 |
|