|
點(diǎn)絳唇(別自和) / 作者:向子諲 |
綠水池塘,笑看野鴨雙飛過(guò)。
正當(dāng)呆坐。
紉鼻須還我。
盡日張弓,許久無(wú)人和。
還知么。
難得全個(gè)。
不免須明破。
|
|
點(diǎn)絳唇(別自和)解釋: 《點(diǎn)絳唇(別自和)》是宋代詩(shī)人向子諲創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
綠水池塘,笑看野鴨雙飛過(guò)。
正當(dāng)呆坐,紉鼻須還我。
盡日張弓,許久無(wú)人和。
還知么,難得全個(gè)。
不免須明破。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以寫景手法表現(xiàn)了一幅清新宜人的自然畫(huà)面。詩(shī)人坐在綠水池塘旁,欣賞著野鴨成雙飛過(guò)的景象。他靜靜地坐著,心情寧?kù)o。在這樣的時(shí)刻,他發(fā)現(xiàn)自己的胡須上糾纏了一些細(xì)碎的東西,于是用手指輕輕地?cái)[弄,將其清除。他整天都在準(zhǔn)備著張弓,但已經(jīng)很久沒(méi)有人來(lái)與他一起共樂(lè)了。詩(shī)人問(wèn)自己,你是否知道這種孤獨(dú)的滋味?很難得能夠完整地理解他的心情。最后,他不得不明白,這種孤獨(dú)感是無(wú)法避免的。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了一個(gè)平凡而富有感情的場(chǎng)景。通過(guò)描寫綠水池塘和野鴨雙飛的景象,詩(shī)人呈現(xiàn)了一幅宜人的自然圖景,給人以寧?kù)o和愉悅的感覺(jué)。詩(shī)人的呆坐和紉鼻須還我的動(dòng)作細(xì)膩而生動(dòng),使讀者能夠感受到他內(nèi)心的寧?kù)o和對(duì)微小事物的關(guān)注。
詩(shī)中的張弓和久無(wú)人和的描寫,暗示了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寞。他整天準(zhǔn)備著張弓,期待著有人與他一起分享歡樂(lè),但已經(jīng)很久沒(méi)有人來(lái)了。這種孤獨(dú)感和失望在詩(shī)的最后得到了明確的表達(dá),詩(shī)人認(rèn)識(shí)到這種情況是難以避免的。
整體上,這首詩(shī)既描繪了美好的自然景色,又表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫和情感的抒發(fā),詩(shī)人成功地將讀者帶入了他的內(nèi)心世界,讓人們對(duì)生活中的微小細(xì)節(jié)和情感體驗(yàn)產(chǎn)生共鳴。 |
|