|
好事近(中秋前一日為壽) / 作者:向子諲 |
小雨度微云,快染一天新碧。
恰到中秋佳處,是芳年華日。
冰輪莫做九分看,天意在今夕。
先占廣寒風(fēng)露,怕姮娥偏得。
|
|
好事近(中秋前一日為壽)解釋: 《好事近(中秋前一日為壽)》是宋代向子諲所作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
小雨度微云,
快染一天新碧。
恰到中秋佳處,
是芳年華日。
冰輪莫做九分看,
天意在今夕。
先占廣寒風(fēng)露,
怕姮娥偏得。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了中秋前一天的景象。細(xì)雨輕柔地灑落,微云輕輕地遮擋天空。天空即將被染上新的碧綠色。正好到達(dá)中秋節(jié)最美妙的時(shí)刻,是一年中芬芳的日子。冰輪(指月亮)不要只看到其中的九分之一,要欣賞整個(gè)圓盤。天意就在這個(gè)夜晚。先占據(jù)廣寒宮的涼風(fēng)和露水,怕姮娥(指嫦娥)會(huì)偏向別處。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了中秋前夜的景象,展現(xiàn)了作者對(duì)中秋節(jié)的期待和贊美之情。通過(guò)細(xì)膩的描寫,詩(shī)人將雨水和微云與中秋節(jié)的氛圍相結(jié)合,給人一種寧?kù)o、溫和的感覺(jué)。詩(shī)中提到的“新碧”指的是中秋之夜天空的顏色,寓意著節(jié)日的喜慶和美好。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)了中秋節(jié)是一年中最芳華的日子,表達(dá)了對(duì)這個(gè)節(jié)日的熱愛(ài)和珍視。
詩(shī)中的“冰輪莫做九分看”表達(dá)了作者對(duì)觀賞月亮的態(tài)度,他呼吁人們不要只看到月亮的一小部分,而是要欣賞整個(gè)圓盤。這也可以理解為作者對(duì)人們要有全局觀和開(kāi)闊眼界的寄望。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)中秋節(jié)的期待,他希望能夠先占據(jù)廣寒宮的涼風(fēng)和露水,以免姮娥(傳說(shuō)中的仙女)偏向別處。這里的廣寒宮是嫦娥的居所,因此詩(shī)人通過(guò)這種方式表達(dá)了對(duì)節(jié)日的向往和祝福。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而婉約的語(yǔ)言,描繪了中秋節(jié)前一天的美好景象,表達(dá)了對(duì)中秋節(jié)的熱愛(ài)和期待,同時(shí)也寄托了詩(shī)人對(duì)人們要珍惜美好時(shí)刻、擁有全局觀的寄望。 |
|