|
玉樓春 / 作者:曹勛 |
佳時(shí)莫放游鞍倦。
梅潤清薰隨處宴。
不妨一半雨兼風(fēng),況對(duì)有情鶯與燕。
瓊艘百柁花千點(diǎn)。
肯使笙歌容易轉(zhuǎn)。
興來人事酒消磨,誰問蚊雷和蟻戰(zhàn)。
|
|
玉樓春解釋: 玉樓春
佳時(shí)莫放游鞍倦。
梅潤清薰隨處宴。
不妨一半雨兼風(fēng),
況對(duì)有情鶯與燕。
瓊艘百柁花千點(diǎn),
肯使笙歌容易轉(zhuǎn)。
興來人事酒消磨,
誰問蚊雷和蟻戰(zhàn)。
中文譯文:
玉樓春
美好的時(shí)光別擱置,別讓游鞍感到倦。
梅花醇美清香隨處享宴。
就算是傾盆大雨伴著狂風(fēng),
更何況是遇上了有情人和鳥兒?
船上擺滿瓊色舵柄,花朵點(diǎn)綴成千上百。
它們必然能喚起笙歌的樂曲。
歡愉時(shí)光對(duì)人事物有種消磨力,
那還有誰顧得上蚊雷和蟻戰(zhàn)呢?
詩意:
這首詩表達(dá)了作者對(duì)美好時(shí)光的珍惜,并以梅花和有情鳥兒的形象,繪制出優(yōu)美的春光與花開的景象。作者希望不要浪費(fèi)這般美景,更希望人們能享受此時(shí)的快樂,而不被瑣事所困擾。作者以瓊船及花朵來象征美好的事物,寄托了他對(duì)崇高藝術(shù)的向往和渴望,以此映襯出人們?cè)跉g愉時(shí)光下的消磨和忘卻。最后,作者用蚊雷和蟻戰(zhàn)來指代瑣碎和無足輕重的人事,表達(dá)出對(duì)世事的不重要感。
賞析:
這首詩以獨(dú)特的字句和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了作者對(duì)美好時(shí)光的向往和珍惜。通過梅花和有情鳥兒的形象,描繪出春光和花開的美麗景象,給人一種唯美的感覺。同時(shí),作者以瓊船和花朵來象征美好的事物,更加凸顯了他對(duì)崇高藝術(shù)和快樂的追求。此外,詩人對(duì)瑣碎和無關(guān)緊要的事情的無所顧忌,表現(xiàn)了一種超然世外的態(tài)度。整首詩以平淡細(xì)膩的語言,流轉(zhuǎn)自然,給人以一種深遠(yuǎn)的感受。 |
|