|
河傳(二之一) / 作者:秦觀 |
亂花飛絮。
又望空斗合,離人愁苦。
那更夜來,一霎薄情風雨。
暗掩將、春色去。
籬枯壁盡因誰做。
若說相思,佛也眉兒聚。
莫怪為伊,底死縈腸惹肚。
為沒教、人恨處。
|
|
河傳(二之一)解釋: 《河傳(二之一)》是宋代詩人秦觀創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
亂花飛絮。
花瓣紛紛飛舞,像細小的雪花在空中飄揚。
又望空斗合。
再次仰望天空,看到星斗相互交匯。
離人愁苦。
離別的人感到憂愁和痛苦。
那更夜來,一霎薄情風雨。
夜晚愈加深沉,一陣短暫的情感涌動,伴隨著輕柔的風雨。
暗掩將、春色去。
黯然地隱退,春天的美景逐漸消散。
籬枯壁盡因誰做。
籬笆草木枯萎,墻壁已經殘破,歸因于何人的作為?
若說相思,佛也眉兒聚。
如果說起思念之情,即使佛祖也會眉頭緊蹙。
莫怪為伊,底死縈腸惹肚。
別怪我為了她而苦苦思念,以至于心腸糾結、困擾內臟。
為沒教、人恨處。
為了這無法言喻的情感,引起了人們的怨恨之處。
這首詩詞描繪了離別時的憂傷情緒和思念之苦。作者通過細膩的描寫和情感表達,抒發了對離別的痛苦和對愛人的思念。詩中所使用的意象和修辭手法,如亂花飛絮、空斗合、薄情風雨等,增強了詩意的表現力。整首詩以簡潔而深刻的語言,展現了秦觀獨特的藝術才華和對人情世故的洞察力。 |
|