|
畫(huà)堂春(長(zhǎng)新亭小飲) / 作者:趙長(zhǎng)卿 |
小亭煙柳水溶溶。
野花白白紅紅。
惱人池上晚來(lái)風(fēng)。
吹損春容。
又是清明天氣,記當(dāng)年、小院相逢。
憑欄幽思幾千重。
殘杏香中。
|
|
畫(huà)堂春(長(zhǎng)新亭小飲)解釋: 詩(shī)詞:《畫(huà)堂春(長(zhǎng)新亭小飲)》
朝代:宋代
作者:趙長(zhǎng)卿
畫(huà)堂春(長(zhǎng)新亭小飲),
小亭煙柳水溶溶。
野花白白紅紅。
惱人池上晚來(lái)風(fēng),
吹損春容。
又是清明天氣,
記當(dāng)年、小院相逢。
憑欄幽思幾千重,
殘杏香中。
中文譯文:
畫(huà)堂春(在長(zhǎng)新亭小飲),
小亭中煙霧繚繞,垂柳撫摸著水面。
野花散發(fā)著純白與鮮紅。
令人煩惱的是池塘上晚風(fēng)的吹拂,
吹損了春天的容顏。
又是一個(gè)清明的天氣,
我記得那年我們?cè)谛≡合嘤觥?br/> 倚欄桿之間,我沉浸在千重幽思之中,
在殘存的杏花香氣中。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代趙長(zhǎng)卿的作品,描繪了一幅春天的景色。詩(shī)人描述了一個(gè)畫(huà)堂春天的場(chǎng)景,通過(guò)描繪小亭中的煙霧、垂柳和水面上的景象,展現(xiàn)了春天的美麗和生機(jī)盎然的氛圍。詩(shī)中提到的野花以白色和紅色為主,給人一種清新和鮮艷的感覺(jué)。
然而,晚風(fēng)吹拂池塘,卻給春天帶來(lái)了一些破壞。晚風(fēng)的吹拂讓春天的容顏受到了損傷,可能指的是花朵被吹落或受到損害,也可以理解為時(shí)光的流逝,春天的美好逐漸凋零。這種惱人的風(fēng)景給詩(shī)人帶來(lái)了一些悲傷,同時(shí)也讓他回憶起過(guò)去的時(shí)光。
下一句提到了清明的天氣,清明節(jié)是一個(gè)重要的節(jié)日,也是掃墓祭祖的日子。這可能暗示詩(shī)人在清明時(shí)節(jié)懷念過(guò)去的時(shí)光,尤其是和某個(gè)人在小院相遇的情景。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人憑欄而立,陷入了幽思之中。他沉浸在回憶和思考之中,思緒紛飛,千重疊加。殘杏花的香氣似乎觸發(fā)了他的回憶和情感,讓他更加陶醉在思念之中。
整首詩(shī)以描繪春天景色為主線,通過(guò)對(duì)風(fēng)景和情感的交織描寫(xiě),展示了作者對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了細(xì)膩的描寫(xiě)手法,使讀者能夠感受到春天的美麗和詩(shī)人的情感。 |
|