|
|
黃花滿(mǎn)地,庭院重陽(yáng)后,天氣凄清透襟袖。
動(dòng)離情、最苦旅館蕭條,那堪更、風(fēng)剪凋零飛柳。
臨岐曾執(zhí)手。
祝付叮嚀,知會(huì)別來(lái)念人否。
為多情、生怕分離,_知道、準(zhǔn)擬別來(lái)消瘦。
甚苦苦、促裝赴歸期,要趁他、橘綠橙橫時(shí)候。
|
|
洞仙歌(殘秋)解釋?zhuān)?/h2> 《洞仙歌(殘秋)》是宋代趙長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
黃花滿(mǎn)地,庭院重陽(yáng)后,天氣凄清透襟袖。
秋天黃花遍布地面,院子里的重陽(yáng)節(jié)過(guò)后,天空的氣息凄涼透徹,讓人感覺(jué)凄涼。
動(dòng)離情、最苦旅館蕭條,那堪更、風(fēng)剪凋零飛柳。
離別之情動(dòng)人心弦,旅館的寂寥令人痛苦,更讓人無(wú)法忍受的是,風(fēng)剪斷了凋零的柳樹(shù)枝,它們四處飄落。
臨岐曾執(zhí)手。祝付叮嚀,知會(huì)別來(lái)念人否。
在分別之際曾經(jīng)握過(guò)手,互相祝福并囑咐,告知對(duì)方不要忘記彼此。
為多情、生怕分離,_知道、準(zhǔn)擬別來(lái)消瘦。
因?yàn)槎嗲椋陨路蛛x,怕對(duì)方知道離別后自己會(huì)消瘦不堪。
甚苦苦、促裝赴歸期,要趁他、橘綠橙橫時(shí)候。
非常辛苦地匆忙收拾行李準(zhǔn)備回家的日子,要趁著柿子綠、橙子黃的時(shí)候趕回去。
這首詩(shī)詞以秋天的景象為背景,通過(guò)表達(dá)離別之情和對(duì)重逢的期待,展現(xiàn)了人們?cè)谇锾熘械钠鄾龊投嗲椤|S花滿(mǎn)地、凄清的天氣和蕭條的景象,烘托出主人公內(nèi)心的孤獨(dú)和憂(yōu)傷。詩(shī)人通過(guò)描繪動(dòng)離情、旅館蕭條以及風(fēng)剪凋零飛柳等形象,深刻表達(dá)了離別的痛苦和無(wú)奈。然而,詩(shī)中也透露出詩(shī)人對(duì)重逢的渴望,對(duì)彼此的牽掛和期待。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人急于趕回家鄉(xiāng)的心情,趁著柿子綠、橙子黃的時(shí)候,希望能夠盡快回到家中。整首詩(shī)詞情感真摯,抒發(fā)了作者對(duì)離別和重逢的深情思緒,展示了宋代文人豪情壯志和對(duì)家國(guó)的思念之情。 |
|