|
雨中花慢 / 作者:趙長卿 |
帊子分香,羅巾拭淚,別來時、未覓凄惶。
上得船兒來了,劃地凄涼。
可惜花前月里,卻成水遠山長。
做成恩愛,如今贏得,萬里千鄉。
情知這場寂寞,不干你事,傷我窮忙。
不道是、久長活路,終要稱量。
我則匆匆歸去,知你且、種種隨娘。
下梢睚徹。
有時共你風光。
|
|
雨中花慢解釋: 《雨中花慢》是一首宋代的詩詞,作者是趙長卿。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
帊子分香,羅巾拭淚,
別來時、未覓凄惶。
上得船兒來了,劃地凄涼。
可惜花前月里,卻成水遠山長。
做成恩愛,如今贏得,萬里千鄉。
情知這場寂寞,不干你事,傷我窮忙。
不道是、久長活路,終要稱量。
我則匆匆歸去,知你且、種種隨娘。
下梢睚徹。有時共你風光。
詩意:
這首詩描繪了一幅在雨中的離別場景。詩人趙長卿以細膩的筆觸,表達了離別時的傷感和寂寞之情。詩中抒發了詩人對過去美好時光的留戀,以及對離別后兩地相思的痛苦與無奈。
賞析:
《雨中花慢》以雨中的離別為主題,通過詩人的感嘆和表達,將離別的悲涼情緒展現得淋漓盡致。
首節描繪了離別時的情景,詩人戴上帊子分香,用羅巾擦去眼淚,表現出他的傷感和不舍之情。
接下來的幾句描述了詩人在離別后的心境。他說到別來時,他還沒有體會到離別的凄涼之感,但如今船兒已經開來,離別的痛苦在心頭涌起,使他感到無比的凄涼。他感嘆在離別后,曾經美好的時光如花前月下,變成了水遠山長,離他越來越遠。
接著,詩人表達了對過去恩愛時光的留戀,但現在卻贏得了萬里千鄉的分離,感嘆這場寂寞不干他人事,卻讓他痛苦不堪。
詩的結尾,詩人表示生活的長久道路不會輕易讓人估量,他匆匆歸去,明白對方會有許多瑣碎事情要處理。最后一句提到有時候他們可能會共同分享風光,暗示著兩地相思的希望和溫暖。
整首詩以深情的筆調描寫了離別帶來的痛苦和思念之情,通過細膩的描寫和凄美的意境,使讀者能夠感同身受,體味到離別的辛酸和無奈。 |
|