|
漢宮春(壬午開爐日戲作) / 作者:劉辰翁 |
雨入輕寒,但新篘未試,荒了東籬。
朝來暗驚翠袖,重倚屏幃。
明窗麗閣,為何人、冷落多時(shí)。
催重頓,妝臺側(cè)畔,畫堂未怕春遲。
漫省茸香粉暈,記去年醉里,題字傾欹。
紅爐未深乍暖,兒女成圍。
茶香疏處,畫殘灰、自說心期。
容膝好,團(tuán)欒分芋,前村夜雪初歸。
|
|
漢宮春(壬午開爐日戲作)解釋: 《漢宮春(壬午開爐日戲作)》是劉辰翁所作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
雨入輕寒,但新篘未試,荒了東籬。
朝來暗驚翠袖,重倚屏幃。
明窗麗閣,為何人、冷落多時(shí)。
催重頓,妝臺側(cè)畔,畫堂未怕春遲。
漫省茸香粉暈,記去年醉里,題字傾欹。
紅爐未深乍暖,兒女成圍。
茶香疏處,畫殘灰、自說心期。
容膝好,團(tuán)欒分芋,前村夜雪初歸。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)春日的景象,以及詩人內(nèi)心的情感。
詩的開頭,雨水進(jìn)入了輕微的寒冷之中,新竹篘(竹子編制的籬笆)還未經(jīng)過考驗(yàn),東邊的籬笆已經(jīng)荒廢了。這里通過自然的描寫,展示了春天初現(xiàn)的一些景象。
接著,朝陽升起,詩人暗自驚嘆美麗的女子輕拂翠色袖子的動作,她倚在裝飾有屏風(fēng)的帷幕上。這里通過細(xì)膩的描寫,表達(dá)了詩人對美的贊美和驚嘆。
詩中提到明亮的窗戶和華麗的閣樓,這些美好的場景卻冷落了很久,作者對此感到疑惑。這里揭示了一種遺憾和思念之情。
下一段,詩人催促著時(shí)間,希望妝臺旁的畫堂不再擔(dān)心春天的遲到。他回憶起去年的醉意,提到了茸香粉暈,表達(dá)了對過去歡樂時(shí)光的懷念。題字傾欹則是指詩人寫下的字跡傾斜,表達(dá)了一種傾心之情。
接下來,紅爐還沒有完全變得溫暖,兒女們成群結(jié)隊(duì)地圍在一起。茶香散發(fā)出來,畫殘留下的灰燼自言自語地述說著內(nèi)心的期望。這里展示了家庭團(tuán)聚和溫馨的場景。
最后一句描述了前村夜雪初歸的景象,暗示著春天的到來。整首詩以描寫春天的景象和情感為主線,通過細(xì)膩的描寫展示了詩人對春天和生活的思考和感慨。
這首詩詞以鮮明的形象描寫了春天的景象,并通過細(xì)膩的描寫和情感的抒發(fā),表達(dá)了詩人對美的贊美、對時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考以及對家庭團(tuán)聚和溫馨的渴望。整體上,這首詩詞既有具體的景物描寫,又融入了詩人的情感和哲思,給人以美感和思考的空間。 |
|