|
滿(mǎn)江紅 / 作者:劉辰翁 |
鶯語(yǔ)依然,但春去、人間無(wú)約。
誰(shuí)念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
盡日只將行卷續(xù),有時(shí)自整殘棋著。
向黃昏、細(xì)雨悶無(wú)憀,青梅落。
南又北,相思錯(cuò)。
朝異暮,人情薄。
漫躊躇在目,奢華如昨。
海底月沈天上兔,遼東人化揚(yáng)州鶴。
記龍?jiān)啤⒉ɡ素M能平,天難托。
|
|
滿(mǎn)江紅解釋?zhuān)?/h2> 《滿(mǎn)江紅》是一首宋代劉辰翁創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿(mǎn)江紅
鶯語(yǔ)依然,但春去、人間無(wú)約。
誰(shuí)念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
盡日只將行卷續(xù),有時(shí)自整殘棋著。
向黃昏、細(xì)雨悶無(wú)憀,青梅落。
南又北,相思錯(cuò)。
朝異暮,人情薄。
漫躊躇在目,奢華如昨。
海底月沈天上兔,遼東人化揚(yáng)州鶴。
記龍?jiān)啤⒉ɡ素M能平,天難托。
譯文:
紅顏鶯語(yǔ)依然,然而春光已逝,人世間無(wú)情可寄托。
誰(shuí)會(huì)念及我,吟詠情思使我憔悴,醉魂失魄。
整日只能將行卷繼續(xù),有時(shí)自我整理殘局。
黃昏時(shí),細(xì)雨無(wú)聊,青梅凋落。
南方又與北方相思錯(cuò)亂。
早晨與傍晚,人情淡漠。
我心漫游于一切事物之間,昔日的奢華早已成為過(guò)去。
海底的月亮沉沒(méi),天空的兔子升起,遼東之人化身?yè)P(yáng)州的仙鶴。
龍與云、波浪又怎能平息,這是天不可承受之重。
詩(shī)意和賞析:
《滿(mǎn)江紅》描繪了作者內(nèi)心的苦悶和對(duì)世事無(wú)常的感慨。詩(shī)中以春去人世無(wú)約、吟詠情思憔悴的形象,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和個(gè)人境遇的痛苦和無(wú)奈。詩(shī)中的青梅凋落、相思錯(cuò)亂等形象,突顯了人生中的離別和思念之苦。作者感嘆朝朝暮暮的日子中人情冷淡,奢華的事物已成過(guò)去,表達(dá)了對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人情冷暖的無(wú)奈和失望。
最后兩句以寓言的方式描繪了海底月沉天上兔、遼東人化揚(yáng)州鶴的奇幻景象,并以記龍?jiān)啤⒉ɡ素M能平、天難托的形式,表達(dá)了人生的波折與無(wú)常,凸顯了詩(shī)詞的深刻哲理和對(duì)命運(yùn)的思考。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)人命運(yùn)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的抒發(fā),表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和人世冷暖的無(wú)奈和痛苦,以及對(duì)命運(yùn)的思考和對(duì)不可抗拒力量的感慨。 |
|