|
金縷曲(和同姓草叔曲本胡端逸見(jiàn)壽韻并謝) / 作者:劉辰翁 |
忘卻來(lái)時(shí)路。
恨蒼蒼、寒冰棄我,江南閑處。
世事早知今如此,何不老農(nóng)老圃。
更種個(gè)、梅花深住。
凍雨前朝浯溪石,對(duì)蒼苔、墮淚憐臣甫。
山似我,兩眉聚。
歲云暮矣如何度。
但多情、寂寥相念,二三君子。
越石暮年扶風(fēng)賦,猶解聞雞起舞。
恨不減、二三十歲。
一曲相思碧云合,醉憑君、為我歌如縷。
君念我,似同祖。
|
|
金縷曲(和同姓草叔曲本胡端逸見(jiàn)壽韻并謝)解釋?zhuān)?/h2> 《金縷曲(和同姓草叔曲本胡端逸見(jiàn)壽韻并謝)》是宋代劉辰翁所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《金縷曲(和同姓草叔曲本胡端逸見(jiàn)壽韻并謝)》
忘卻來(lái)時(shí)路。
恨蒼蒼、寒冰棄我,江南閑處。
世事早知今如此,何不老農(nóng)老圃。
更種個(gè)、梅花深住。
凍雨前朝浯溪石,對(duì)蒼苔、墮淚憐臣甫。
山似我,兩眉聚。
歲云暮矣如何度。
但多情、寂寥相念,二三君子。
越石暮年扶風(fēng)賦,猶解聞雞起舞。
恨不減、二三十歲。
一曲相思碧云合,醉憑君、為我歌如縷。
君念我,似同祖。
中文譯文:
忘卻了來(lái)時(shí)的路。
悔恨蒼蒼,寒冰拋棄了我,留我在江南的閑處。
世事早已知道今天會(huì)如此,為何不像老農(nóng)老圃般淡然自處。
再種下一株梅花,讓它深深扎根。
凍雨前朝,浯溪的石頭,對(duì)著蒼苔,我流下了悲淚,憐惜國(guó)家的未來(lái)。
山巒像我,兩眉聚攏。
歲月已晚,如何度過(guò)呢。
只有多情和寂寥相互懷念,我們這些二三君子。
越過(guò)石頭,暮年扶風(fēng)寫(xiě)賦,依然能解得雞鳴而起舞。
悔恨不減,二三十歲的年華。
一曲相思,碧云相合,醉臥在君身邊,為我歌唱如絲。
君如念我,我們仿佛同出一源。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以憂國(guó)憂民的情懷為主題,表達(dá)了對(duì)時(shí)世的失望和對(duì)過(guò)往歲月的懷念之情。
詩(shī)的開(kāi)頭以忘卻來(lái)時(shí)的路為引子,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憂慮和對(duì)自身處境的感嘆。詩(shī)中的江南閑處象征著寧?kù)o和安逸,對(duì)比著動(dòng)蕩和混亂的時(shí)世。
接著,詩(shī)人表達(dá)了自己早已預(yù)見(jiàn)到時(shí)事的發(fā)展,并以老農(nóng)老圃的態(tài)度提出了一種淡泊寧?kù)o的生活態(tài)度。他希望能像種植梅花一樣,深深地扎根于這片土地上,守護(hù)自己的內(nèi)心世界。
詩(shī)中描寫(xiě)了凍雨前朝,以浯溪石和蒼苔作為意象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家狀況的悲憤和憂傷之情。他將自己比作山巒,兩眉緊鎖,表達(dá)出對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的無(wú)奈和迷茫。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人以越石暮年扶風(fēng)寫(xiě)賦的形象,強(qiáng)調(diào)了即便歲月已晚,人生依然可以充滿活力和創(chuàng)造力。他通過(guò)聽(tīng)到雞鳴而起舞來(lái)表達(dá)自己依然有所作為的決心。
接著,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)年華流逝的悔恨,渴望回到年輕的歲月。然而,他仍然懷揣著多情和寂寥,與他的二三君子們相互懷念,共同面對(duì)時(shí)世的變遷。
最后,詩(shī)人以一曲相思來(lái)結(jié)束詩(shī)篇。他將君子們比作碧云,自己醉臥在君子的身邊,為他歌唱如絲。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和情感的珍視,以及對(duì)君子們的思念之情。
整首詩(shī)以豪放的筆觸表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家和時(shí)世的憂慮之情,同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)自然和人情的思索和懷念。通過(guò)對(duì)時(shí)光流逝和歲月變遷的反思,詩(shī)人呼喚著一種淡然寧?kù)o的生活態(tài)度,同時(shí)表達(dá)了對(duì)友誼和情感的真摯追憶。這首詩(shī)詞以其深沉的情感和豐富的意象,展示了劉辰翁獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格和對(duì)生命意義的思考。 |
|