“臥掩羅雀門,無人驚我睡”是出自《白居易》創作的“寄皇甫賓客”,總共“5”句,當前“臥掩羅雀門,無人驚我睡”是出自第2句。
“臥掩羅雀門,無人驚我睡”解釋: 您的問題中引用的詩句并非出自白居易的作品"寄皇甫賓客"。而是李清照的《如夢令·常記溪亭日暮》中的第二段。 正確的譯文是:“我躺著,聽到羅雀門沒有一點聲音,沒有人驚醒我的美夢。” 創作背景:這首詞是李清照回憶在山東濟南郊外的溪亭游玩情景的作品。當時她年輕貌美,生活閑適。 評價:這句詩生動地描繪了一個人在夜晚安靜的環境中享受夢境的場景。語言優美,意境深遠,充分體現了李清照才情橫溢的一面。
查看完整“臥掩羅雀門,無人驚我睡”相關詩詞以及介紹... >>
上一句:臥掩羅雀門,無人驚我睡 的上一句
下一句:臥掩羅雀門,無人驚我睡 的下一句
|
|