|
虞美人 / 作者:晏幾道 |
閑敲玉鐙隋堤路。
一笑開朱戶。
素云凝淡月嬋娟。
門外鴨頭春水、木蘭船。
吹花拾蕊嬉游慣。
天與相逢晚。
一聲長(zhǎng)笛倚樓時(shí)。
應(yīng)恨不題紅葉、寄相思。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代晏幾道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
閑敲玉鐙隋堤路。
一笑開朱戶。
素云凝淡月嬋娟。
門外鴨頭春水、木蘭船。
吹花拾蕊嬉游慣。
天與相逢晚。
一聲長(zhǎng)笛倚樓時(shí)。
應(yīng)恨不題紅葉、寄相思。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅閑暇的春日景色,描繪了一位美麗的虞美人(古代傳說(shuō)中的美女)的情景。詩(shī)中以細(xì)膩的筆觸勾勒出了春日的寧?kù)o和美麗。
賞析:
這首詩(shī)以細(xì)膩的描寫和優(yōu)美的詞語(yǔ)展現(xiàn)了春日的寧?kù)o和美麗。下面對(duì)詩(shī)中的幾個(gè)關(guān)鍵詞進(jìn)行分析:
1."閑敲玉鐙隋堤路":閑暇地敲著鑲嵌有玉的馬鐙,漫步在隋堤的小路上。這里通過(guò)描寫閑適的行走方式,表達(dá)了詩(shī)人的悠閑心情。
2."一笑開朱戶":虞美人一笑之間,如同打開了紅門,映襯出她的美麗和活潑。
3."素云凝淡月嬋娟":柔美的白云凝結(jié)成淡淡的月色,形成了美麗的月亮。這里通過(guò)自然景觀的描寫,與虞美人的美貌相互映襯,加深了詩(shī)詞的意境。
4."門外鴨頭春水、木蘭船":詩(shī)人描繪了門外的景色,春水中漂浮著一支鴨頭船和木蘭船。這里展示了春日的寧?kù)o和舒適。
5."吹花拾蕊嬉游慣":詩(shī)人描述了虞美人慣常的娛樂(lè)活動(dòng),吹花、拾蕊,盡情享受春天的樂(lè)趣。
6."天與相逢晚":天空與虞美人相遇的時(shí)候已經(jīng)是傍晚了,意味著日子的快速流逝。
7."一聲長(zhǎng)笛倚樓時(shí)":傍晚時(shí)分,一聲長(zhǎng)笛在樓上響起。這里通過(guò)音樂(lè)的描寫,給詩(shī)詞增添了一絲憂傷和離別的情感。
8."應(yīng)恨不題紅葉、寄相思":詩(shī)人認(rèn)為自己應(yīng)該寫下對(duì)紅葉和思念之情的詩(shī)句,表達(dá)內(nèi)心的感嘆和思念之情。
總體而言,這首詩(shī)描繪了春日的寧?kù)o美麗和虞美人的風(fēng)采,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,展示了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的珍惜和遺憾。它以簡(jiǎn)潔優(yōu)美的語(yǔ)言和細(xì)膩的描寫,將讀者帶入了一個(gè)寧?kù)o而美好的春日世界,讓人感受到了詩(shī)人的情感和審美意趣。 |
|