|
浣溪沙(陳少逸席上用聯(lián)句韻有贈(zèng)) / 作者:吳文英 |
秦黛橫愁送暮云。
越波秋淺暗啼昏。
空庭春草綠如裙。
彩扇不歌原上酒,青門(mén)頻返月中魂。
花開(kāi)空憶倚闌人。
|
|
浣溪沙(陳少逸席上用聯(lián)句韻有贈(zèng))解釋: 《浣溪沙(陳少逸席上用聯(lián)句韻有贈(zèng))》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是吳文英。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秦黛橫愁送暮云。
越波秋淺暗啼昏。
空庭春草綠如裙。
彩扇不歌原上酒,
青門(mén)頻返月中魂。
花開(kāi)空憶倚闌人。
譯文:
秦國(guó)的美女黛玉橫躺在懷憂中,送走了夕陽(yáng)。
越國(guó)的波浪,在淺秋中黯然哭泣。
空曠的庭院,春天的草地綠得像裙子。
手持彩扇的女子沒(méi)有歌唱,原因是她思念著在山上飲酒的人。
她頻繁地回到青門(mén),仿佛靈魂在月亮中往來(lái)。
花開(kāi)的時(shí)候,她空虛地回憶著倚在欄桿上的那個(gè)人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)美麗的女子在懷憂中度過(guò)秋天的景象。她思念著遠(yuǎn)方的愛(ài)人,寄托著對(duì)過(guò)去的回憶和對(duì)未來(lái)的期許。她在青門(mén)來(lái)回徘徊,仿佛她的靈魂和愛(ài)人的靈魂在月亮上相會(huì)。詩(shī)人通過(guò)描繪女子的內(nèi)心感受和對(duì)景物的描繪,表達(dá)了離別之痛和對(duì)愛(ài)情的思念之情。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了女子的內(nèi)心世界和情感狀態(tài),展現(xiàn)了宋代詩(shī)詞的典型風(fēng)格。詩(shī)中運(yùn)用了意象豐富的描寫(xiě)手法,通過(guò)對(duì)秋天、波浪、庭院、草地等景物的描繪,將女子內(nèi)心的孤獨(dú)、思念和迷茫表現(xiàn)得淋漓盡致。詩(shī)人還通過(guò)對(duì)青門(mén)和月亮的描寫(xiě),強(qiáng)調(diào)了女子思念愛(ài)人的情感表達(dá)和靈魂的往來(lái)。整首詩(shī)詞以清麗的語(yǔ)言和含蓄的意境,展示了宋代女性的柔情和才情,給人一種詩(shī)意盎然的感覺(jué)。
這首詩(shī)詞中的意象和情感表達(dá)具有一定的抽象性和含混性,給讀者留下了一些想象和聯(lián)想的空間。讀者可以根據(jù)自己的理解和感受,進(jìn)一步探索詩(shī)人的意圖和詩(shī)詞的內(nèi)涵。 |
|