|
青玉案 / 作者:吳文英 |
新腔一唱雙金斗。
正霜落、分甘手。
已是紅窗人倦繡。
春詞裁燭,夜香溫被,怕減銀壺漏。
吳天雁曉云飛后。
百感情懷頓疏酒。
彩扇何時(shí)翻翠袖。
歌邊拌取,醉魂和夢(mèng),化作梅邊瘦。
|
|
青玉案解釋?zhuān)?/h2> 《青玉案》是宋代吳文英創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
新的曲調(diào)唱響雙金斗。
霜已經(jīng)落下,分甘一起分享。
紅窗下的人已經(jīng)倦倦地繡著。
春天的詞被剪裁成燭光,
夜香溫暖地覆蓋著被子,
怕銀壺傾瀉而減少。
吳天的雁在晨曦中翱翔,
百感情懷頓時(shí)浮現(xiàn),疏酒盡情暢飲。
彩扇何時(shí)才能翻動(dòng)到翠袖上?
在歌邊捧起,與醉魂共同夢(mèng)游,
化作梅邊的瘦弱姿態(tài)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)寂靜而溫馨的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的渴望和對(duì)美好時(shí)光的珍惜之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,"新腔一唱雙金斗"表達(dá)了一種新的曲調(diào)在空中回蕩的意境,給人以耳目一新的感覺(jué)。"正霜落、分甘手"描述了霜已經(jīng)降臨,人們共同分享著收獲的甘甜。
接下來(lái),詩(shī)人通過(guò)描繪紅窗下疲倦繡花的人,表達(dá)了他對(duì)平凡生活的熱愛(ài)和對(duì)勞作的敬意。"春詞裁燭"則暗示了春天的詩(shī)意和溫暖,夜晚的香氣和被子則給人一種寧?kù)o和安逸的感覺(jué),但又有一絲對(duì)時(shí)光流逝的擔(dān)憂。
下半部分,詩(shī)中的吳天雁和瘦梅景象象征了春天的遠(yuǎn)離和過(guò)去時(shí)光的回憶。"百感情懷頓疏酒"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)往事的思念和情感的抒發(fā)。"彩扇何時(shí)翻翠袖"則表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的期待,希望能夠在歡歌與醉意中找到心靈的寄托。最后的"化作梅邊瘦"則以梅花的形象描繪了追憶往事時(shí)的瘦弱與寂寞,給整首詩(shī)詞帶來(lái)了一種凄美的意境。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)具體場(chǎng)景的描繪和對(duì)情感的表達(dá),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)平凡生活的熱愛(ài)、對(duì)美好時(shí)光的向往以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考,給人以深思和共鳴的感受。 |
|