|
宥老楮 / 作者:蘇軾 |
我墻東北隅,張王維老谷。
樹先樗櫟大,葉等桑柘沃。
流膏馬乳漲,墮子楊梅熟。
胡為尋丈地,養(yǎng)此不材木。
蹶之得輿薪,規(guī)以種松菊。
靜言求其用,略數(shù)得五六。
膚為蔡侯紙,子入桐君錄。
黃繒練成素,黝面颒作玉。
灌灑烝生菌,腐余光吐燭。
雖無(wú)傲霜節(jié),幸免狂酲毒。
孤根信微陋,生理有倚伏。
投斧為賦詩(shī),德怨聊相贖。
|
|
宥老楮解釋:
《宥老楮》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我住在墻的東北隅,張王維老谷。
樹先生長(zhǎng)得高大,葉子像桑樹和柘樹一樣茂盛。
流下的樹脂像馬奶一樣濃稠,掉下來(lái)的子楊梅已經(jīng)成熟。
為什么要尋找完美的土地,養(yǎng)這樣一棵無(wú)用之木?
跌倒后,它成了燃燒的柴薪,規(guī)矩地種上了松樹和菊花。
我安靜地說(shuō)著,希望能找到它的用途,總算找到了五六個(gè)。
皮膚變成了蔡侯的紙,子楊進(jìn)入了桐君的錄音。
黃色的絲綢變成了素凈的顏色,黝黑的臉變成了美玉一樣的光澤。
澆灌的水滋養(yǎng)著生菌,腐爛的余輝噴薄著光芒。
雖然沒(méi)有自豪的霜節(jié),幸免于瘋狂的酒精毒害。
孤獨(dú)的根信仰微弱的低賤,生理上有所依靠。
投斧成為了賦詩(shī),美德和怨恨相互贖回。
詩(shī)意:
《宥老楮》是蘇軾以一種自嘲和自省的語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)自己的心境和人生感悟的詩(shī)詞。詩(shī)中描述了一棵不起眼的老樹,詩(shī)人用樹來(lái)比喻自己,表達(dá)了自己在社會(huì)中地位的低微和生活的不如意。然而,詩(shī)中的樹并非沒(méi)有價(jià)值,它雖然微不足道,卻能被投斧成為賦詩(shī)的素材,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自身的認(rèn)同和對(duì)自己創(chuàng)作力量的思考。
賞析:
《宥老楮》通過(guò)對(duì)一棵老樹的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自身境遇的思考和對(duì)生活的領(lǐng)悟。詩(shī)中使用了豐富的比喻和象征手法,將自己與一棵不起眼的老樹相聯(lián)系,以此來(lái)反映自己在社會(huì)中的地位和身份的低微,以及對(duì)生活的不滿和失意。然而,詩(shī)人并沒(méi)有陷入消極情緒中,而是以一種自嘲的態(tài)度,在描繪了老樹的邊緣角色后,展示了老樹的價(jià)值所在。詩(shī)中提到,雖然老樹沒(méi)有什么用途,但它卻能成為賦詩(shī)的素材,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自身創(chuàng)作力量的思考和對(duì)詩(shī)歌的價(jià)值的認(rèn)同。整首詩(shī)以自嘲和自省的語(yǔ)氣,通過(guò)對(duì)樹的描寫,既表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的無(wú)奈和矛盾,又展示了自己的堅(jiān)韌和積極向上的精神。
這首詩(shī)詞具有深刻的哲理意味,反映了蘇軾在宋代社會(huì)中的境遇和對(duì)個(gè)人價(jià)值的思考。通過(guò)與一棵老樹的對(duì)比,詩(shī)人揭示了自身在社會(huì)中的邊緣地位,但也表達(dá)了對(duì)自身創(chuàng)作力量的肯定和對(duì)藝術(shù)的追求。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫和象征的運(yùn)用,展示了蘇軾獨(dú)特的思維和情感表達(dá)能力,使讀者在細(xì)讀中能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的掙扎和對(duì)生活的思考。
|
|