|
西江月 / 作者:柳永 |
師師生得艷冶,香香於我情多。
安安那更久比和。
四個打
成一個。
幸自蒼皇未款,新詞寫處多磨。
幾回扯了又重挪。
奸字中
心著我。
(以上二首見羅燁《醉翁談錄》丙集卷二)
|
|
西江月解釋: 《西江月·師師生得艷冶》是宋代詩人柳永的作品。這首詩詞的中文譯文如下:
師師生得艷冶,
老師和學生之間產生了濃烈的情感,
香香於我情多。
我的感情如同香氣一般豐盈多彩。
安安那更久比和。
和諧安詳,此情此景更久遠。
四個打成一個。
四個字合而為一。
幸自蒼皇未款,
幸好還未上報給天子,
新詞寫處多磨。
新的詞作寫到一半多次修改。
幾回扯了又重挪。
多次修改和調整。
奸字中心著我。
其中的每個字都凝聚著我的心思。
這首詩詞描繪了師生之間情感的豐富和深厚。詩人通過使用形象的比喻和隱喻來表達自己的情感。他將師生之間的關系比喻為花朵的香氣,表示此情此景已經持久存在,并展示了他對這種關系的珍視和贊美。
在詩的結構上,詩人使用了四個字合為一個的手法,這種手法在宋代詩歌中較為常見,可以增強整體的韻律感。此外,詩人還強調了自己對于創作的用心和勤奮,他多次修改和調整自己的作品,力求達到最佳的表達效果。
總的來說,這首詩詞展示了柳永細膩的情感描寫和他對于師生情誼的贊美。通過獨特的比喻和結構手法,詩人傳達了他對于這種關系的珍視和對于創作的用心。這首詩詞在宋代文學中被廣泛傳誦,展示了柳永的才華和對情感世界的深刻觸覺。 |
|