|
其二 / 作者:柳永 |
煦色韶光明媚。
輕靄低籠芳樹。
池塘淺蘸煙蕪,廉幕閑垂
風(fēng)絮。
春困厭厭,拋擲斗
草工夫,冷落踏青心緒。
終日扃朱戶。
遠(yuǎn)恨綿綿,淑景遲遲難度。
年少傅粉,依前醉眠何處。
深
院無人,黃昏乍拆秋千,空鎖滿庭花雨。
|
|
其二解釋: 《其二》
煦色韶光明媚。
輕靄低籠芳樹。
池塘淺蘸煙蕪,
廉幕閑垂風(fēng)絮。
春困厭厭,
拋擲斗草工夫,
冷落踏青心緒。
終日扃朱戶。
遠(yuǎn)恨綿綿,
淑景遲遲難度。
年少傅粉,
依前醉眠何處。
深院無人,
黃昏乍拆秋千,
空鎖滿庭花雨。
中文譯文:
第二首
溫暖的色彩,韶光明媚。
輕盈的霧氣低垂在芳樹上。
池塘淺淺地沾濕了煙霧,
廉幕悠閑地垂掛著風(fēng)絮。
春天的困倦?yún)挓?br/> 拋棄了斗草的工夫,
冷落了踏青的心情。
整日閉著朱紅的門戶。
遠(yuǎn)方的思念綿綿不斷,
美景遲遲難以抵達(dá)。
年少時的妝粉,
依舊沉醉地睡在何處。
深院里無人,
黃昏時才搖開秋千,
空蕩蕩地鎖住了滿庭的花雨。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個明媚的春日景象,以及詩人內(nèi)心的孤寂和思念之情。詩中運用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了春光明媚的景色,如溫暖的色彩、輕盈的霧氣和芳樹。同時,詩人也表達(dá)了對春天的疲倦和對踏青的冷落,以及對遠(yuǎn)方的思念之情。詩末的深院無人、黃昏時才搖開秋千,以及空蕩蕩的花雨,更加強(qiáng)調(diào)了詩人內(nèi)心的孤寂和寂寞。整首詩以細(xì)膩的描寫和深情的意境,表達(dá)了詩人對逝去時光和年少時的美好回憶的思念之情。 |
|